Diccionario de startups: Aprende a hablar la lengua de tu emprendimiento

Diccionario de startups: Aprende a hablar la lengua de tu emprendimiento

Expresarte de forma articulada y escribir de una manera clara y coherente es un factor determinante para comunicarte bien con tu equipo de trabajo.

La mayoría de los procesos selectivos de las grandes startups, por ejemplo, constan de una fase de test online o presencial que no sólo incluye una prueba de español, muchas veces también de una segunda lengua. Esto es algo que debes considerar aplicar en tu negocio al contratar a los mejores profesionales freelance o fijos.

Pero existe un lenguaje común en el mundo de las startups que te ayudará a entender mejor la dinámica del negocio de tu startup y, al mismo tiempo, facilitar la integración del equipo, a través de la jerga.

No usar con el equipo de tu negocio los términos habituales de las startups es como viajar a un país cuyo idioma no hablas. Y eso puede causar muchos contratiempos y malentendidos que acaban obstaculizando tu viaje, en el sentido de perder tiempo con traducciones o dificultar la socialización. Lo mismo sucede si no hablas la lengua de las startups.

Pero, ¿qué es la jerga?

Por definición del diccionario, jerga quiere decir “lenguaje característico de un grupo profesional o sociocultural”. El origen de las mayorías de las jergas son créditos o ajustes del idioma Inglés, “españolizadas” en nuevos términos. Pero también existen aquellas expresiones idiomáticas del español que ganan sentido propio en el contexto de las startups.

Las jergas varían de emprendimiento a emprendimiento, de acuerdo con la naturaleza y la cultura de la startup, pero algunas expresiones pueden ser consideradas “universales” en el mundo de los emprendimientos. Si estás empezando tu negocio y deseas armar un equipo o, incluso, si estás buscando socializar más con tu equipo, preparamos los principales términos para añadir a tu vocabulario y así no sentirte en un país extranjero:

1 – Scheduler: de la palabra inglesa schedule (que significa ‘agenda’), por aquí adaptado para referirse a “programar una reunión”;

2 – Brainstorm: expresión del inglés para designar una reunión específica para generar ideas o soluciones para un problema;

3 – Empowerment: literalmente “dar poder a alguien” o delegar una cierta tarea importante;

4 – Feedback: término para describir un retorno/respuesta a un asunto abierto o una evaluación profesional;

5 – Romper paradigmas: adoptar nuevas prácticas y modelos para buscar mejores resultados;

6 – Sinergia: término usado cuando profesionales, generalmente de áreas diferentes, trabajan en conjunto o colaboran en un proyecto;

7 – Briefing / Debriefing: significa pasar información, dar instrucciones para un proyecto y, luego, evaluar cómo se utilizó la información;

8 – Tropicalizar: término común en empresas multinacionales, donde es necesario adaptar o “localizar” (¡otra jerga!) estrategias y tácticas de matriz para nuestra realidad y cultura;

9 – Deadline: literalmente significa “plazo final” en inglés;

10 – Follow-up: el término inglés aquí es usado tanto para dar procesamiento en asuntos y proyectos, como para acompañar la ejecución de un trabajo, o bien, regresar una conexión o e-mail de un cliente o colega;

11 – Business Plan: literalmente significa “plan de negocios” o directriz de la empresa;

12 – Butged: Presupuesto;

13 – Workshop: término usado para designar conferencias, talleres de entrenamientos de funcionarios;

14 – Coaching: expresión usada para el proceso de desarrollo profesional supervisado y aconsejado por un profesional más experimentado;

15 – CEO: Chief Executive Officer, es el Director Ejecutivo, o cargo más alto de la empresa;

16 – CFO: Chief Financial Officer, es el Director Financiero;

17 – COO: Chief Operating Officer, es el Director Operativo;

18 – CTO: Chief Technology Officer, es el Director de Tecnología;

19 – B2B / B2C: Business to Business se refiere al comercio entre empresas, de persona jurídica a otra, ya el B2C o Business to Customer es el comercio estándar, de empresa para cliente o consumidor;

20 – Performer: se utiliza para definir el desempeño de la ejecución de una acción;

 

Es importante recordar, entre tanto, que utilizar jerga excesiva puede volverse fastidioso y parecer un esfuerzo innecesario. Observa los hábitos de comunicación y los momentos en que se utiliza cada expresión.

El verdadero escenario Ganar-ganar (situación que beneficia a todos), por lo tanto, es conocer todas las expresiones, mientras interactúas en el ambiente de trabajo.