Catari. freelancer experto en Traducción, Marketing, DOS

Catari.

Catamundi- Traduções e Consultorias

0 / 5

Brasil
Valor hora:

R$ 60,00

Traducción y Contenidos

Habilidades (Máximo: 3)
¿Qué es posición de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
    15 anos de experiência reconhecida em traduções jurídicas e empresarias para empresas multinacionais e nacionais de grande porte.
    Tradução, adaptação e revisão do Inglês para o Português e do Português para o Inglês de Políticas, de Padrões e Procedimentos Empresariais, Memorandos, Fluxos, Formulários e documentações jurídicos e financeiros, Manuais Técnicos, Documentação de Comércio Internacional, Contratos, Petições, Procurações, Apresentações e materiais para congressos, reuniões, call, etc.
    Adequação da linguagem utilizada nas documentações respeitando as particularidades da língua e cultura corporativa das empresas.
    Atendimento a norma “EN-15038: Translations Services. Service Requirements”, Norma Européia de Qualidade para Serviços de Tradução, que estabelece e definir os requisitos para a prestação de serviços de tradução de qualidade no mercado internacional.
    Domínio da terminologia jurídica utilizada em contratos e demais documentos.
    Residência de 01 ano no Reino Unido participando de intercâmbio cultural e exposição internacional obtida por meio de treinamentos, reuniões e negociações de contratos internacionais no exterior nos anos de 2011 e 2012.
    Desenvolvedora e instrutora de Treinamentos em Inglês Empresarial, tais como: Inglês Jurídico, Inglês para Reuniões Internacionais, Negociação Internacional, Writing for Impact, Communicating Across Culture, Dynamic Presentation,etc.
    Desenvolvedora e instrutora de treinamentos empresariais em redação e comunicação empresarial com foco na comunicação escrita, visando à clareza, precisão e concisão da linguagem em textos comerciais, e-mails, relatórios e cartas, de acordo com o novo acordo ortográfico.
    Atuação como professora das disciplinas de Comércio Exterior e Logística Internacional em curso de pós-graduação na UNIUBE de 2009 a 2012 e Marketing Internacional para o curso de Secretariado Executivo da Unime- SSA.
    Certificação CAMBRIDGE para Língua Inglesa
    Membro do Pro-Z
    Domínio de ferramentas CAT de tradução, como SDL Trados, Word, DéjàVu, etc
    Mestranda em Comunicação e Cultura pela UNISO
    MBA em Supply Chain e Logística – FGV (cursando)
    MBA em Comércio Internacional – Unifacs - 2008
    MBA em Gestão Empresarial – FGV - 2005
    Graduação em Pedagogia – UESC- Universidade Estadual de Santa Cruz - 2003
Historia laboral
Arcadis Logos/ EC HARRIS
(Multinacional especializada em gestão de projetos de expansão em aeroportos com renomada experiência global)
    Consultora em Comunicação Profissional em Inglês Empresarial para o projeto de expansão do Aeroporto de Guarulhos para a Copa do Mundo
Tradução Português- Inglês e Inglês- Português de manuais, contratos, procurações, procedimentos, politicas, padrões e documentos emitidos pela GRU para a empresa inglesa EC Harris em projeto/ parceria com a Arcadis Logos. Participação em reuniões e eventos para traduções de apoio ao grupo EC Harris.
UPL do Brasil
    Gerente de Supply – Suprimentos ________________________________________________ 04/2008 -12/2012
    Respondi pela gestão de contratos nacionais e internacionais de materiais produtivos e não produtivos, prestação de serviços, Comércio Exterior, Compras e PCP, dirigindo as equipes da unidade de Campinas e da planta em Ituverava.

Millennium Inorganic Chemical                                                                                                    05/2004 – 04/2008
    Analista de Planejamento II (05/2005 – 04/2008)
    Atuação na tradução de documentos para auditoria interna e externa, emissão de relatórios internacionais, participação em conference calls semanais, emissão de relatórios de KPIs e demais controles enviados par a matriz da empresa em USA.

Mucambo MAPA SPONTEX S.A._________________________________________________10/2001 – 05/2004
    Tradutora (10/2001 – 05/2004)
    Coordenação de tradução de documentos para processos de importação de produtos acabados e insumos obedecendo a prazos, custos e qualidade.

CNA ____________________________________________________________________03/1999 – 10/2001
    Coordenadora Pedagógica_______________________________________________01/2000-10/2001
    Aplicação de testes de nivelamento dos estudantes, distribuição dos alunos em turnos e retenção dos alunos. Realização de aulas extras e reposição de aulas para estudantes.
Atuação com atendimento direto ao aluno, treinamento de professores de acordo com a metodologia do CNA, reuniões motivacionais para os mesmos.
    Professora de Inglês____________________________________________________03/1999-01/2000
    Planejar e ministrar aulas de acordo com o método da escola para alunos de nível básico ao FCE. Participar de reuniões pedagógicas, aplicar e corrigir avaliações trimestrais e fazer relatórios individuais de alunos bimestralmente.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Iron

Último login: Hace 2 años

Registrado: Hace 2 años