philippe m.

Salud y fuerza

0 / 5

España
Valor hora:

1,00

Traducción y Contenidos

Ver certificaciones
¿Qué es posición de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Bronze

Certificaciones: 1

Último login: Hace 3 años

Registrado: Hace 4 años

Sobre mí

les  ofrezco mis servicios  como  colaborador , traductor FreeLance  , Español / Francés , y viceversa  y eventualmente si se diese el caso  como intérprete en los mismos idiomas en el país de origen o España  , como puede ser  entre  directivos nativos ( Francófonos )  y  técnicos / operarios  de la otra nacionalidad , o viceversa  .
(En este momento  estoy postulando para un trabajo  corto  y esporádico de 10 a 15 días como intérprete en  Francia, entre Ingenieros  Galos  y técnicos Españoles, en la realización de montajes eléctricos)
Actualmente  colaboro haciendo traducciones técnico legales , versando en temas de Ingeniería para dos empresas de  Córdoba , se tratan de traducciones Español /Francés  para  países de África  del Norte y de habla Francófona .También  traducciones  de folletos sobre plantas de energías renovables para un industrial CATALÁN  , exportador a FRANCIA , traducciones  de E-mails  ( vía Outlook ) e interpretación  entre 3 personas viá skype para un industrial Vasco  del sector plásticos .
También  he realizado varios trabajos de traducciones para un laboratorio de cosmética  / productos de belleza  sito en Logroño (La Rioja).
En breve  realizare  trabajos sobre temas de enología y turismo para diferentes empresas Españolas de la Rioja
Dentro de mis proyectos en un futuro cercano  , estoy postulando para la traducción de un libro  sobre  temas  medievales  de 450 páginas … 
Aunque domine  mas idiomas , me centro sobre todo en estos dos … puesto  que  soy 100% bilingüe  Español / Francés , por una parte por vivir  muchos años en ESPAÑA ( más de 30 ) y segundo como idioma de destino  el Francés por ser  nativo Francófono , nacer, estudiar , vivir en Bélgica  , vivir y estudiar en Francia , haber trabajado en Suiza .( De madre Francesa y padre profesor de Francés)
Siendo de formación politécnica , a saber : electrónica , telecomunicaciones , electro medicina , informática , me gusta la aviónica , física  etc. .. no suelo tener problemas en traducciones técnicas  por lo cual  puedo realizar perfectamente trabajos  de varias índole , como puede ser traducción de textos  , manuales  técnicos de maquinarias , otros etc. ..
Dispongo de un potente ordenador , conexión ADSL a 10 megas , scanner ,Office 2007, programas  de traducción asistida por ordenador ( TAO) como pueda ser el WORDFAST , TRADOS , PROMPT , POWER TRANSLATOR ) , para grandes volúmenes de traducción y sobre todo mis conocimientos en la revisión y corrección de textos  traducidos .
Me suelen bien mandar en  Winrar , Zip , PDF , Word  los documentos a traducir o bien en papel, los cuales escaneo, transformo de PDF  a Word editable.
Suelo cobrar según  volumen entre 0,05  hasta 0,02 euros ( negociable) la palabra traducida,
Dispongo de PAYPAL

En la espera de una  pronta colaboración, les mando un cordial saludo . .•.

Historia laboral

les  ofrezco mis servicios  como  colaborador , traductor FreeLance  , Español / Francés , y viceversa  y eventualmente si se diese el caso  como intérprete en los mismos idiomas en el país de origen o España  , como puede ser  entre  directivos nativos ( Francófonos )  y  técnicos / operarios  de la otra nacionalidad , o viceversa  .
(En este momento  estoy postulando para un trabajo  corto  y esporádico de 10 a 15 días como intérprete en  Francia, entre Ingenieros  Galos  y técnicos Españoles, en la realización de montajes eléctricos)
Actualmente  colaboro haciendo traducciones técnico legales , versando en temas de Ingeniería para dos empresas de  Córdoba , se tratan de traducciones Español /Francés  para  países de África  del Norte y de habla Francófona .También  traducciones  de folletos sobre plantas de energías renovables para un industrial CATALÁN  , exportador a FRANCIA , traducciones  de E-mails  ( vía Outlook ) e interpretación  entre 3 personas viá skype para un industrial Vasco  del sector plásticos .
También  he realizado varios trabajos de traducciones para un laboratorio de cosmética  / productos de belleza  sito en Logroño (La Rioja).
En breve  realizare  trabajos sobre temas de enología y turismo para diferentes empresas Españolas de la Rioja
Dentro de mis proyectos en un futuro cercano  , estoy postulando para la traducción de un libro  sobre  temas  medievales  de 450 páginas … 
Aunque domine  mas idiomas , me centro sobre todo en estos dos … puesto  que  soy 100% bilingüe  Español / Francés , por una parte por vivir  muchos años en ESPAÑA ( más de 30 ) y segundo como idioma de destino  el Francés por ser  nativo Francófono , nacer, estudiar , vivir en Bélgica  , vivir y estudiar en Francia , haber trabajado en Suiza .( De madre Francesa y padre profesor de Francés)
Siendo de formación politécnica , a saber : electrónica , telecomunicaciones , electro medicina , informática , me gusta la aviónica , física  etc. .. no suelo tener problemas en traducciones técnicas  por lo cual  puedo realizar perfectamente trabajos  de varias índole , como puede ser traducción de textos  , manuales  técnicos de maquinarias , otros etc. ..
Dispongo de un potente ordenador , conexión ADSL a 10 megas , scanner ,Office 2007, programas  de traducción asistida por ordenador ( TAO) como pueda ser el WORDFAST , TRADOS , PROMPT , POWER TRANSLATOR ) , para grandes volúmenes de traducción y sobre todo mis conocimientos en la revisión y corrección de textos  traducidos .
Me suelen bien mandar en  Winrar , Zip , PDF , Word  los documentos a traducir o bien en papel, los cuales escaneo, transformo de PDF  a Word editable.
Suelo cobrar según  volumen entre 0,05  hasta 0,02 euros ( negociable) la palabra traducida,
Dispongo de PAYPAL

En la espera de una  pronta colaboración, les mando un cordial saludo . .•.

Certificaciones (1)

Año Examen Puntaje Percentil Estado
2013 Spanish Grammar Test 65% 24% Aprobado

Idiomas