Juliana A. freelancer experto en Traducción al Inglés, Traducción al portugués, Contenido Web, Redacción Periodística

Juliana A.

Tradução e Criação de Conteúdo

5.00 / 5

Brasil
Calificaciones de clientes
Freelancer Leonel C. B.

"Simpática e atenciosa, além de muito profissional. Soube entender o que eu queria, fez ajustes e entregou com qualidade. Recomendada!"

Brasil Leonel C. B. Hace un mes

Criação de posts sobre Wordpress

Escritura de artículosEdición de textosEscritura CreativaWordPressBlogsRedacción PeriodísticaSEO

Sobre mí
Tenho experiência de 5 anos com tradução e criação de conteúdo.
Atualmente escrevo sobre viagens para a Worldpackers (empresa de troca de trabalho por hospedagem no mundo todo), e sou tradutora freelancer PT-EN-PT.
Estou estudando francês e espanhol, e consigo ler e compreender estes dois idiomas, mas ainda não produzo conteúdo neles. Em breve será possível!
Trabalhei em empresa de tradução como CLT em Curitiba por 2 anos (tem carta de recomendação se precisar), e tenho um site de viagens (pessoal) chamado Virando Gringa, onde conto sobre minhas viagens até o momento - mais de 20 países entre Europa, Ásia e América Latina e mais de 100 cidades! Minha última viagem foi ao Peru (2018).
Como sou Engenheira Florestal, tenho facilidade em escrever sobre biologia, ciências da terra, meio ambiente, ecologia e áreas correlatas, porém já produzi textos até mesmo de marketing digital, farmácia e outras áreas. Me considero versátil nesse sentido pois consigo procurar conteúdo em vários idiomas para inspiração e sou atenta ao meu português.
Finalizei o Curso de Produção de Conteúdo para Web da Rock Content e estou terminando os outros módulos (jan/2019).
=======EN========
I have 5 years experience with translation and content creation.
Currently I write about travel for Worldpackers.com - check out my articles at https://www.worldpackers.com/pt-BR/julianaarthuso.
I am studying Spanish and French, and I can read and understand these two languages, but I still do not produce content in them. Soon it will be possible!
I have worked as a technical translator for 2 years in an office specialized in Intellectual Property in Brazil.
As a Forest Engineer, I can easily write about biology, earth science, environment, ecology and related areas, but I have already written articles for digital marketing, pharmacology and other areas. I consider myself versatile and a fast learner.
I have completed a Web Content Training Course and I'm finished with other modules by Rock Content (Jan / 2019).
Historia laboral
Como mencionado acima, meu histórico é relativamente variado quando se trata de produção de conteúdo.  Acredito que já esteja bem explicado no tópico anterior.
Um pouco mais sobre meu projeto pessoal: O Virando Gringa é um blog de viagem alternativa e independente (intercâmbio de trabalho, viagem sem agência). Work exchange, Travel on a shoestring budget.  Parceiros do blog hoje: Worldpackers, HostelWorld, TicketBar, Seguros Promo, RBBV (Rede Brasileira de Blogs de Viagem), Coletivo Woman Trip.  Também publico dicas para conseguir bolsa de estudos e/ou se preparar para estudar fora.
Examen Estado
Test de Inglês
Wordpress Intermediário
Idiomas

Proyectos finalizados: 1

Último login: Hace 2 semanas

Registrado: Hace un año