• Ulixes Social Cooperative: translation into English of its web site, tourist and informative materials, historical leaflets, documents required for the European project LLP - Grundtvig “TrEE” and various texts, toward English and Spanish, related to tourism and environment;
• Eughenia Social Cooperative: translation into English of research articles, focused on the Italian Juvenile Penal system, for the European Project Alternative Tracks – “Criminal Justice - JUST/2013/JPEN/AG/4498”;
• Fanfara Film, film production company: translation into English of the subtitles of the short-film “SettanTA” by Pippo Mezzapesa (Nomination as Best Short-film to the 2013 ‘David di Donatello’ award and winner of the 2014 ‘Nastro d’argento’ award as Best Short-film), of the story and screenplay of the short-film “(s)words” by Federico Di Corato (winner of the Milano Film Network award) and of the subtitles of the short-film “Le pareti di vetro” by Vito Palmieri;
• Enterprise DS, IT company: translation of its web site, informative materials and leaflets for the platform Wansport.com.
• Ulixes Social Cooperative: guided tours to foreign tourists, international conferences with foreign partners (Project LLP Comenius; Project Self-Made Architecture, in partnership with the University of Ankara; Project LLP Grundtvig “TrEE”);
• Eughenia Social Cooperative: interpreting during the kick-off meeting of the European Project Alternative Tracks “Criminal Justice - JUST/2013/JPEN/AG/4498”, with five European partners;
• Atelier – Maison d’Art, costume designer studio: chuchotage interpreting for international costume designers, during opera shows produced by the Theatre ‘Petruzzelli’ foundation.