Larissa T. freelancer experto en Traducción, Francés, Inglés

Larissa T.

Revisão, tradução e legendagem.

0 / 5

Brasil

Redacción y Traducción

Habilidades (Máximo: 5)
Sobre mí
Hi!

Thanks for visiting my profile.

I'm a 21 year-old psychology student who runs researches in a behavior analysis lab and wants to achieve the dream of coming to a really important behavior scientists meeting.

To do so, I'm working with some of the things I love most: reading and writing. Translating has always been a passion for me (since 2015, I own a blog in which I post translations to portuguese of articles written by other authors) and I have become very experienced on it.

I'm very attentive and methodical in everything I do, and I want my work to be recognized by it's quality and fair price.

****

Olá!

Obrigada por visitar o meu perfil.

Sou uma estudante de psicologia de 21 anos que faz pesquisas em um laboratório de análise do comportamento e deseja realizar o sonho de ir a um congresso muito importante de cientistas do comportamento.

Para fazer isso, estou trabalhando com algumas das coisas que mais amo: leitura e escrita. Traduzir sempre foi uma paixão por mim (desde 2015, eu tenho um blog em que posto traduções para o português de artigos escritos por outros autores) e me tornei bastante experiente nisso.

Eu sou muito atenciosa e metódica em tudo o que eu faço e quero que meu trabalho seja reconhecido por sua qualidade e preço justo.
Historia laboral
I started translating for my own pleasure, as a way to improve my english skills. Since I started my academic studies, it has been changing. Besides the translations I do for personal interests (you can see some of them in www.traducoesfemininjas.wordpress.com), I started translating papers, articles and abstracts for my university colleagues.
Now I want to extend this experience beyond academic and technical texts.

****

Comecei a traduzir por prazer, como forma de melhorar minhas habilidades em inglês. Desde que comecei meus estudos acadêmicos, isso tem mudado. Além das traduções que faço por interesses pessoais (você pode ver algumas delas em www.traducoesfemininjas.wordpress.com), comecei a traduzir papers, artigos e resumos para meus colegas universitários.
Agora desejo ampliar essa experiência para além dos textos acadêmicos e técnicos.

Rankeado: No está rankeado

Último login: Hace un año

Registrado: Hace un año