Jerónimo C. freelancer experto en Traducción al Español, Traducción al Inglés, Traducción, Español, Traducción

Jerónimo C.

Spanish<=>Inglés Pro quality and Budget-Friendly

0 / 5

Argentina

Traducción y Contenidos

¿Qué es posición de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
[Inglés]
Self taught written-english as a kid playing videogames with a bilingual dictionary at hand, started studying intermediate-level english at an institute and a bilingual school for three years.
Didn't follow Grade-Level studies on English because I saw translation it as a tool to achieve things and not an achievement on itself. Then went to study Traditional-Media [Radio & TV] Production  and a Management Degree.

Translating is my passion now, whenever I get to [paid, or as a volunteer] I get translation works, convinced that knowledge, projects, media and art should be available for those who are really interested on them, and that language barriers shouldn't be there. Because of that I want to be one of many to put those barriers down.

+
[Spanish]
Aprendí inglés escrito de manera Autodidacta jugando Videojuegos con un diccionario bilingüe a mano, empecé a estudiar nivel intermedio de inglés en un instituto y en una escuela bilingüe por tres años.
No seguí una carrera de grado en inglés porque sentía la traducción como una herramienta para lograr objetivos, y no un objetivo en si mismo. Así que seguí mis estudios en Medios de Comunicación tradicionales [Radio y Televisión] y en Licenciatura en Administración.

Traducir es mi pasión, siempre que puedo [Pagado/rentado, o como voluntario] tomo trabajos de traducción, convencido de que el conocimiento, proyectos, medios y arte deberían estar disponibles para aquellos que estén realmente interesados en ellos, y que las barreras de lenguaje no debieran estar ahí. Es por ello que quiero se uno de los tantos que derriben esas barreras.
Historia laboral
[Inglés]
Currently translating  Roleplaying Games From English to Spanish and vice-versa for the Blog "Runas Explosivas".- http://www.runasexplosivas.com/ [currently]
+
Currently Translating from English to Spanish as a volunteer position for the International Quidditch Association, where I translated almost the entire website in record-time, also contributed to the translation and correction of the whole rulebook.- [187 pages with technical level] http://www.iqaquidditch.org/ [Currently]
+
Translated from spanish to english for the whole project of "Pizza Brave" game.- http://pizzabrave.com/ [currently available for iTunes] [2015]
+
On the same project gave an english live-interview with DZone Magazine.-  [2015]
https://dzone.com/articles/whats-with-all-the-mobile-games-pizza-brave-devs-w
+
Personal Translator for Staff Officials at the “International Forum on Women's rights, Argentina” organized by the Ministry of Government, Argentina.- http://www.mardelplata.gob.ar/Noticias/comenz%C3%B3-el-foro-internacional-sobre-los-derechos-de-las-mujeres [September 2013]
+
Bilingual Front-Desk Officer at Loló Boutique Hotel in Mar del Plata, Argentina.- http://www.hotellolo.com/ [2016]
----
[Spanish]
Traduje del español al inglés el proyecto entero del juego "Pizza Brave".- http://pizzabrave.com/ [Disṕonible en iTunes] [2015]
+
En el mismo proyecto di una entrevista en vivo en inglés con la revista digital DZone.- https://dzone.com/articles/whats-with-all-the-mobile-games-pizza-brave-devs-w  [2015]
+
Actualmente traduzco de inglés a español como voluntario para la Asociación internacional de Quidditch, donde traduje casi la totalidad del sitio web en tiempo record, también contribuyendo con la traducción y corrección del reglamento ompleto.- [187 páginas de nivel técnico] http://www.iqaquidditch.org/sp/ [Actualmente]
+
Actualmente traduciendo juegos de rol de inglés a español y viceversa para el blog "Runas Explosivas".- http://www.runasexplosivas.com/  [Actualmente]
+
Traductor Personal para los oficiales del Staff en el “Foro internacional sobre los derechos de las mujeres Argentina” organizado por el Ministerio de Gobierno de la Nación.- http://www.mardelplata.gob.ar/Noticias/comenz%C3%B3-el-foro-internacional-sobre-los-derechos-de-las-mujeres [Septiembre 2013]
+
Recepcionista Bilingüe en el Hotel Boutique Loló, Mar del plata, Argentina.- http://www.hotellolo.com/ [2016]
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Bronze

Último login: Hace un año

Registrado: Hace un año