susana p.

Hire me! I am a good freelance translator

Average 5.00 of 5

Hourly rate: USD 5.00

Freelancer activity: Writing & Translation

View certifications

Argentina

One client hired Susana P. on more than one occasion.
Ratings from clients (5)
Client Project Date Rating Breach
Private client Private project 8 months ago +
Danny N. Traducción al Ingles de presentacion en Power Point 9 months ago +

"Eficiente, precisa y rápida."

javier r. Traducción de libro de marketing al inglés 10 months ago +
Jean-Francois S. Copia de Traducción de español a ingles 10 months ago +

"Great experience. Perfect work. Thanks Susana"

Blue V. B. W. Traduccion Weddings Vacations Last year +
About me
I am a freelance translator of English-Spanish and viceversa.

I am acquainted with English and Spanish writing, translations and proof reading  in both languages.

I have a wide experience in translation from Spanish to English (including correction and improving ideas) of PowerPoint templates performed for research market clients. PowerPoint translated templates including a variety of subjects as: paintings, chicken market, vaccines, pesticides, agricultural equipment.

My work is accurate and punctual and my fees quite reasonable.

I have also a wide experience in translations of technical, scientific, legal, marketing, presentations and literary translations, together with a very good knowledge of English and Spanish languages, formal and colloquial.

I have translated many webpages online and offline on a wide range of subjects: green buildings, healthy foods, IT,  tourism, among others.

I am acquainted with technical terms and also to work with PDF files converted to word, proofreading and formatting.

I am the translator, proofreader and editor of books for two nonprofit organizations


I  am also a specialist in biblical translations proofreading and editing.

I am a permanent honorary translator at The Salvation Army (Regional Headquarters): correspondence, financial reports, manuals, etc.

My fees for are 0.01 US /word, my translations always include a careful proofreading, regarding usage of the target language: use of verbs, adverbs, commas, semi colons, etc.

Several examples of my work are seen  in my portfolio and can send further ones upon requesting.


Customers: Silvian Vinelli, Market Research. Translation of surveys, templates. Projects accomplished on: paintings, chicken market, vaccines, pesticides, agricultural equipment.
Translators Association: technical translations.
ICS INSPECTION AND CONTROL SERVICES LIMITED: contracts.
EssJayPkwriters: Writing SEO articles in English and Spanish.
Randal Chase: biblic translations.
:
Paulo Rebelo: webpages
Certifications (1)
Test Year Score Percentile Status
Spanish Grammar Test 2012 70% 37% Passed
Languages
Work history
Name: Susana Passeron
Address: H. Wineberg 4070, La Lucila, 1636 Pcia. Buenos Aires
Mobile Phone:  +54 911 4143 3541
Academic Formation: PhD in Biochemistry, School of Sciences , UBA
Full Professor, UBA (1997-2005)
Assistant professor at UCLA (Los Ángeles, EE.UU)
1er Award in Chemistry Ministerio de Cultura de la Nación (1983)
Senior Researcher of National Research Council CONICET (up to 2010)
E-mail: passeronsusana@gmail.com or traducciones@susanapasseron.com

Web page: www.susanapasseron.com

Freelance translator English-Spanish and vice versa.
Freelance proof reader of both languages.

My work is fully personalized with experience in technical, scientific, legal, marketing, presentations and literary translations, together with knowledge of English and Spanish that makes the quality you expect.

Strict compliance with the delivery terms agreed at highly competitive prices.

Experience in working for international organizations, leading companies, governments and NGOs; with a careful study of grammar and idioms ensuring both languages you want to convey are expressed clearly.

Personalized communication for a collaborative work on the details and peculiarities required by the client´s business.

More than 90 scientific and technical articles written in English published in International Journals peer reviewed.

Winner of more than 400 projects posted at different platforms as: Elance, PPH, Freelance, Translatorbase, Freelancer,etc. (Portfolio).

Wide experince in translation of literature, webpages, biblical texts and legal documents.

Former honorary translator at The Salvation Army (Regional Headquarters): correspondence, financial reports, manuals, etc.


References:
Silvia Vinelli, Market Research. Translation of surveys, templates. Projects accomplished on: paintings, chicken market, vaccines, pesticides, agricultural equipment.

Here are Some References ( I have more clients from whom you can get references of the quality of my work:
•    Carlos Peralta cperalta@herdkp.com.pe
•    Carlos Peralta
•    Herrera DKP - Transportes Cascos
•    Tel: +51 1 464-1378  Fax: 452-3412
•    www.hdkp.pe

•    Lic. Florencia Passeron
•    directora/socia F&F RESEARCH
•    fpasseron@ffresearch.net
•    www.ffresearch.net
•    Cel 1569125209
•    
•    
•    Lic. Florencia White
•    director/socia F&F RESEARCH
•    fwhite@ffresearch.net
•    www.ffresearch.net
•    Cel 1541863201

•    Dr. Carlos Schiopetto
•    CEO ICS Inspections and Control Services Argentina
•    cschipetto@agilitylogistics.com
•    www.icsinspections.com
•    Cel 1549380618

•    TRANSLATOR SERVICES
•    Rafael Chacon langserv@yahoo.com

Randal Chase

rschase@chasewebs.com
Madelena Grossmann
Manager of European Heritage Days Programme
Manager of Sustainable Tourism Capacity Building Programme
Directorate General II - Democracy
COUNCIL OF EUROPE
F - 67075 STRASBOURG Cedex
Tel: + 33 (0) 88 41 22 03
E-mail: madelena.grossmann@coe.int
Hire
Activity and ratings

Last login: 2 weeks ago

Joined: 3 years ago


Ratings from
clients (5)

Certifications: (1)


Finished projects: 5

Worked hours: 5


Ranked: 3,659 of 471,242

Ranked in Writing & Translation: 931

Ranked in Argentina: 98

How can I improve my position?


Profile level: Gold

What is profile
level gold?

Gold is the fourth level for freelancers in Workana. The more objectives they fulfill, and the more projects they win, allows them to reach higher levels. Read more

Loading...