RECENT AND MOST REGULAR LINGUIST COLLABORATIONS
Natal RN, Brazil – since 2010
EN>PT-BR – TRANSPERFECT TRANSLATIONS, USA – Regular press releases, marketing, finance, website, E-learning testing and reporting, subtitling, and other direct translation, proofreading and editing works on different subjects;
EN-IT-ES>PT-BR – EUROTRAD Snc, ITALY – Occasional language consultancy and project management; regular translation/proofreading/adaptation of websites, SEO projects, art & architecture texts, travelling guides, IT, manuals, etc.
EN-IT>PT-BR – HUMUS BRAND CULTURE SA GL, SWITZERLAND – Regular translation/proofreading of business/finance related documents, banking industry contracts and documents, websites, etc.
EN-IT-ES>PT – Seprotec, Spain – Translation/proofreading for IT, business, marketing and technical related projects.
EN-IT-ES>PT-BR – SFERA STUDIOS, USA – Occasional subtitling, conforming, proofreading and transcription services;
IT>PT – Mr. Marco Altrocchi – marketing, website content: http://www.castigliondelbosco.com/pt/cdb
EN-IT>PT – Ms. Lori Calisi – marketing and advertising operations translation, adaptation and consultancy for web portals;
EN>PT –Engr. Aridio Salgado – technical literature, contracts and documents related to the oil & gas industry;
EN>PT – US Investor Mr. E. Hemphill – translation, interpreting and general real estate project management;
EN>PT – WORLD BANK GROUP – workshops materials, research reporting, papers.
MOST RELEVANT EMPLOYMENT HISTORY
DRESDNER KLEINWORT INVESTMENT BANK, London, UK - Ago 2007 – Ago 2009
Providing documentation support for the primary and secondary loan activities ensuring timely and legal transfer of beneficial title, implementation of appropriate procedures and controls and minimization of the transactions operational risk;
Daily liaison with traders, closers, internal and external clients including language assistance.
BANCO DO BRASIL S.A., London UK, Dec 2004 – Jul 2007
Administration of loans and trade finance products such as forfeit financing and documentary collections, checking and processing documents and transactions, ensuring accuracy at all times;
Language assistance for banking products negotiation, counterparts and third parts bank communication, documents checking, reporting, translation and assistance with other jobs where the use of languages were required;
Revision of the Credit Process, translating and updating procedures to comply with the Brazilian Central Bank and The United Kingdom auditory requirements and compliance.
GE.FI. GESTIONE FIERE - COMPAGNIA DELLE OPERE TRADE FAIR CORPORATION, Milan, Italy, Jun 1998 - Feb 2001
Database and Contract administration within the international trade fair sector, dealing with international payments, invoicing and checking legal documents in accordance with the rules inside and outside of the European Union;
Customer support of Portuguese and Spanish speakers within the major international exhibitions and translation from Italian into Portuguese of general documents, projects, regulations, promotional materials, etc..
SMALL BUSINESS PROVISION OF ACCOUNT SERVICES, Brazil, 1993 – 1995
Managing the accounts for 10 businesses: tax returns, payroll, new business set-ups and liquidations, balance sheet for end of year, advising.