Gisela M. F.

Traductora y Revisora

Promedio 0 de 5

Actividad freelancer: Traducción y Contenidos

Argentina

Habilidades (Máximo: 3)
Sobre mi
Mis objetivos son aplicar mis conocimientos en el trabajo, así como también lograr más eficiencia a través de la práctica, colaborar con la empresa, brindar mi personalidad emprendedora en las actividades realizadas mejorando el trabajo día a día. Desarrollar conjuntamente mis estudios con la colaboración de la empresa a fin de lograr un crecimiento tanto personal como laboral.
Idiomas
Historia laboral
Desde el año 2012. //Champion Technologies de Argentina S.R.L.// (Empresa de origen estadounidense, con sede en Argentina, dedicada a la fabricación de Productos Químicos NCP para yacimientos de gas y petróleo). Servicios de traducción de textos técnicos relacionados con la industria petrolera. Traductora Freelance de Marketing 

Desde el año 2008. //Ceteris Paribus. //Servicios de Traducción sobre textos de económicos, financieros y legales. Traductora freelance de inglés a español y de español a inglés.

Desde el año 2007. //Medic S.A.// (Importadora y vendedora de prótesis mamarias, equipamiento y artículos de estética corporal). Traductora freelance. Traducción de folletería de productos y equipos.

Desde el año 2004. //Metalprod S.A.// Traductora freelance de textos legales.

Año 2011-2012. //Go Global S.R.L.// (Estudio de Traducción). Revisora y correctora de trabajos de traductores freelance de inglés a español y de español a inglés. Corrección de transcripción y traducción de audios. Traducción de textos orientados a la medicina (protocolos, ensayos, manual del investigador, consentimientos informados) y generales de inglés a español y de español a inglés. Traducciones Públicas (contratos, certificados, títulos, etc.). Validaciones lingüísticas.

Año 2010-2011.// Linguistic Services S.A.// (Estudio de Traducción). Sector: Biosciences. Traducción de textos médicos (protocolos, consentimientos informados, patentes, manuales del investigador, información para el paciente, ensayos de validación, textos en general, etc.). Traductora in-house.

Año 2008-2010. //Interlingua S.R.L.// (Estudio de Traducción e Interpretación). Cargo: //Project Manager//: Coordinación y gestión de proyectos de traducción; contacto directo con los clientes; recepción, traducción, edición y revisión de trabajos.

Año 2008. //Ecole Argentina/USA//. (Estudio de Traducción). Traductora freelance de textos técnicos.

Año 2008. //IFL Argentina//. (Estudio de traducción). Traductora freelance de textos relacionados con medicina y afines.

Año 2007-2008.  //Se-Bue S.A//. Servicios Editoriales Buenos Aires. (Estudio de traducción y diseño). Traductora freelance de textos literarios y cuentos, para importante editorial estadounidense. Tareas de revisión.

Año 2007. //Interlingua S.R.L// (Estudio de Traducción e Interpretación). Traductora freelance de textos literarios y cuentos, para importante editorial estadounidense (manuales para el estudiante y el maestro). Tareas de revisión.

Año 2005-2007.// ////Argenmédica S.A.C.I.F.I.//A (Exportadora e importadora de Instrumental y equipos médicos). Sector importaciones: tareas de traducción de manuales técnicos de instrumental y diversos aparatos médicos (tensiómetros, espirómetros, máquinas y mesas de anestesia, etc.), tareas administrativas en general, recepción de e-mails nacionales e internacionales, atención telefónica al cliente en el exterior.

Año 2005. //Sprayette S.A.// Traductora freelance de textos legales.
Contratar
Actividad y calificaciones

Último login: Hace 4 años

Registrado: Hace 4 años


Rankeado: No esta rankeado

Posición del perfil: Iron

¿Qué es posición
de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Cargando...