ljarqu.

In other words...

Average 0 of 5

Freelancer activity: Writing & Translation

View certifications

España

About me
Me llamo Luis Jarque.  Soy traductor - intérprete simultáneo/consecutivo castellano>inglés>castellano, con 20+ años de experiencia  en traducción técnica en múltiples áreas. He vivido en los EE.UU. y Canadá por un período aproximado de ocho años y estoy calificado como angloparlante nativo, con amplio dominio de disciplinas tales como técnica, ingeniería, hidrocarburos, IPC, audio-visual, legal, literatura, prosa, traducción/localización de software/sitios web, y muchas otras.

Mi experiencia como traductor me califica además para realizar trabajos de corrección ortotipográfica de calidad tanto en inglés como en español.

Estoy dispuesto a realizar sin compromiso una traducción de muestra para ofreceros una idea de mi potencial, que seguramente será de vuestro interés.

-----

My name is Luis Jarque. I am an English>Spanish>English translator - simultaneous/consecutive interpreter, with 20+ years’ experience in technical translation in diverse fields. I have lived in the USA and Canada for an approximate period of eight years and am qualified as a native English speaker, highly experienced in fields such as technical, engineering, hydrocarbons, EPC, audio-visual, legal, literary, prose, software/website translation/localization, and many others.

My extensive experience as a translator also qualifies me to perform quality proofreading in both English and Spanish.

I am willing to render a non-binding sample translation to offer a perspective of my potential, which will confidently spark your interest.
Certifications (1)
Test Year Score Percentile Status
Spanish Grammar Test 2012 82% 73% Passed
Languages
Work history
•    Interpretación in situ Inglés-Castellano en Cursos de Operador dictados por ingenieros de Hewlett Packard a sus clientes hispanoparlantes en todo el territorio español, a través de la empresa Sellbytel http://www.sellbytel.com/ - Abr, 2011 - Actual.
•    Traducción Castellano>Inglés de www.mediainteractiva.com, (www.mediainteractiva.com/en/) - Sep, 2011.
•    Traducción Inglés>Castellano, y revisión del contenido en inglés,     de www.tucoola.com (http://www.tucoola.com/es) - Agosto de, 2011.
•    Traducción Castellano > Inglés de www.nextel.es, (http://www.nextel.es/?lang=en) - Feb, 2011.
•    Traducción Castellano>Inglés de www.logalty.com, (www.logalty.com/enhome) - Nov, 2010.
-----

2010 - Actual    TRADUCTOR FREELANCE
    Profesional Independiente - en línea -  ljarque.tradux@gmail.com
•    Traducción técnica para clientes en línea, tales como OneHourTranslation (USA), ICanLocalize (USA), English Life - www.englishlifeperu.com (Perú), www.institutoifisa.com (Venezuela) - Jul, 2010 a Actual
2004 - 2011    DIRECTOR - TRADUCTOR - INSTRUCTOR DE INGLÉS
    TRADUX - Barcelona, Venezuela  -  ljarque.tradux@gmail.com
•    Conducción de TRADUX, empresa de servicios de Traducción Técnica, en Línea y Traducción Oficial Castellano <> Inglés, así como de Instrucción de Inglés para empresas de la talla de CONOCO-PHILLIPS, WEATHERFORD, FOSTER WHEELER, SCHLUMBERGER, GENERAL ELECTRIC, SIEMENS, XEROX, entre otros.
2006 - 2009    TRADUCTOR - INSTRUCTOR DE INGLÉS
    IFISA – Lechería, Venezuela  -  www.institutoifisa.com
•    Traducción Técnica de toda la documentación de clientes de la Industria Petrolera.
•    Preparación para las pruebas IELTS, TOEIC y TOEFL.
2003 - 2005    TRADUCTOR TÉCNICO
    OTEPI Consultores – Puerto La Cruz, Venezuela  -  www.otepi.com.ve
•    Traducción y revisión de toda la documentación técnica y de Ingeniería asociada a Petrolera AMERIVEN,  uno de los mayores operadores petroleros de Venezuela.
Hire
Activity and ratings

Last login: 2 years ago

Joined: 3 years ago

Certifications: (1)


Ranked: Not ranked

Profile level: Iron

What is profile
level iron?

Iron is the starter level for freelancers in Workana. The more objectives they fulfill, and the more projects they win, allows them to reach higher levels. Read more

Loading...