Iasmyne A. d. S. freelancer experto en Traducción al portugués, Traducción al Inglés

Iasmyne A. d. S.

Tradução português-inglês

0 / 5

Grecia

Redacción y Traducción

Sobre mí
Bem-vindo(a)! Meu nome é Iasmyne, eu sou brasileira e vivo entre o Brasil e a Grécia (que divertido, hein?!). Eu tenho trabalhado com traduções PT-ING/ING-PT por 2 anos e tem sido uma jornada incrível aprender sobre os mais diferentes assuntos através dos projetos. Eu amo aprender línguas diferentes (no momento estudando Húngaro, Francês e Grego) e filmes! Eu tenho experiência com marketing, redação e traduções. Minha experiência traduzindo entrevistas para uma empresa de pesquisa de mercado me fez aprender sobre os  mais diferentes assuntos, como: equipamentos médicos, especificações de celulares, tipos de cervejas e etc. Trabalhar com traduções tornou-me mais inteligente e mais conectada ao mundo, o que eu amo! Conte-me mais sobre o seu projeto! Traduzi-lo para outro idioma deve significar que você está indo muito bem! Espero que possamos trabalhar juntos. Gentilmente, Iasmyne Szasz

Welcome! My name is Iasmyne, I'm Brazilian living between Greece and Brazil. (How fun is that!) I have been working with EN-PT/PT-EN translations for 2 years now and it has been an amazing journey to learn about the most different subjects through the projects. I love learning different languages (currently learning Hungarian, French and Greek) and movies! I have experience with marketing, copy writing and translations. My experience translating interviews for a market research company has made me learn about the most different subjects, such as: medical equipment, cellphones specs, beers types, and etc. To work with translations has made me smarter and more connected to the world, which I love! Tell me more about your project! Translating it to another language must mean that you're doing very well! I hope we can work together. Kindly, Iasmyne Szasz
Historia laboral
Atualmente, trabalho como redatora em uma empresa grega, o que inclui revisão, tradução (PT-ING) e análise de conteúdo de marketing digital.
Paralelamente, trabalho como tradutora freelancer. Entre outros pequenos projetos, traduzi mais de 30 entrevistas de uma média de 20 páginas cada uma para uma empresa de pesquisa de marketing - é meu maior parceiro no momento,



I currently work with copy writing in a Greek company, which includes proofreading, translating (PT-ENG) and analyzing digital marketing content.
In parallel I work as a freelance translator. Among other small projects, I have translated more than 30 interviews of an average of 20 pages each for a marketing research company - It is my biggest partner now,

Rankeado: No está rankeado

Último login: Hace 6 meses

Registrado: Hace 6 meses