Iris L. freelancer experto en Transcripción, Edición, Traducción, Contenido Web, Corrección de textos

Iris L.

Traducción, redacción, edición y transcripción

0 / 5

Mexico

Traducción y Contenidos

¿Qué es posición de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
Si busca servicios de calidad en las áreas de traducción, redacción, edición y transcripción, ha llegado al Perfil indicado. Abogada, con Certificado en Traducción Inglés-Español de McGill University (Montreal, Canadá) y más de 15 años de experiencia en la traducción de documentos legales (derecho corporativo y comercial, contratos y acuerdos, escritos y sentencias, fuentes doctrinarias y jurisprudenciales), páginas Web, noticias, comunicados de prensa, y contenido de textos a ser publicados en forma impresa o digital.

El español es mi lengua materna y cuento con un excelente dominio del idioma inglés por lo que puedo garantizar la calidad de la redacción, gramática y coherencia del material traducido conforme a sus requerimientos.

Ofrezco igualmente servicios de redacción y edición de textos, transcripción de audios o videos, creación de contenidos Web y en redes sociales (Facebook, Twitter e Instagram, entre otras), así como preparación de CV (curriculum vitae, resumé u hoja de vida).

Mi prioridad es lograr su entera satisfacción  y superar sus expectativas, así que no dude en contratarme. Será un placer apoyarle en su proyecto. Hasta pronto!
Historia laboral
Al momento de presentar mi propuesta, gustosamente acompañaré las referencias que avalan la experiencia profesional que a continuación señalo:

En 2004 trabajé como voluntaria en el Immigrant Law Center of Minnesota (Estados Unidos), traduciendo contenidos para su página Web en español, así como material educativo a ser publicado en medios impresos.

Desde el año 2010 formo parte del equipo de traductores voluntarios en línea de la organización streetfootballworld (Alemania).

En el 2011 contribuí con la organización sin fines de lucro Asociación MAPU (Argentina), como traductora voluntaria en línea seleccionada a través del servicio Voluntariado en Línea del programa VNU de la Organización de las Naciones Unidas - ONU.

También en 2011 colaboré con la Fundación PETRAD (Noruega), traduciendo material académico del español al inglés.

En 2015 colaboré en la traducción de la página Web de la organización UN-Habitat (Brasil) del inglés al español, como parte del grupo de voluntarios en línea seleccionados a través del servicio Voluntariado en Línea del programa VNU de la ONU.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Bronze

Último login: Hace un año

Registrado: Hace un año