Valor en palabras

Evaluando propuestas

Publicado: Hace un año Plazo: No definido Propuestas: 12 Freelancers interesados: 18

Abierto

Descripción:

Las normas en latinoAmérica tienen características semejantes sin embargo los sistemas registrales dan gran trabajo a los abogados al momento de ingresar un documento en los organismos públicos. La propuesta resulta en la traducción tiempo real y efectiva de la necesidad que genere aceptación e ingreso instantáneo del documento

Categoría: Legal
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite

Freelancers que ya aplicaron para este trabajo

Ezio R. C. Abogado graduado de la Universidad Católica Andrés Bello, mención cum laude y con especialización en Gobernabilidad y Políticas Públicas. Ex-dirigente del Movimiento Estudiantil y actual dirigente político de mi loc... + detalles

wilmer c. Abogado, estudios en Derechos Humanos y relaciones Internacionales; asesoría en materia civil, mercantil, administrativo, tributario, penal, laboral, seguridad y salud laboral, Redacción de documentos legales. He t... + detalles

Maria C. H. Bilingual attorney specialized in Financial Law with strong experience in corporte law. + detalles

ALVARO L. ASESOR JURÍDICO CON 35 AÑOS DE EXPERIENCIA EN FUNCIÓN NOTARIAL, ESPECIALIZADO EN TÍTULOS DE INMUEBLES, SOCIEDADES NACIONALES. RECOPILACIÓN DE ANTECEDENTES JURÍDICOS Y JURISPRUDENCIALES. EVACUACIÓN DE CONSULTAS JURÍDIC... + detalles

BETIANA M. Hola, me llamo Betiana soy docente y dactilografa. Soy observadora y detallista para hacer los trabajos. Soy una convencida que para lograr lo que las dos partes desean, hay que hablar, así se llega a un acuerdo . Es... + detalles

Crea tu propio proyecto

¿Buscas un freelancer para realizar un proyecto similar? Crea tu propio proyecto y recibirás ofertas de los mejores freelancers.

Otros proyectos de este cliente

Para ver más detalles del cliente

Ingresa a Workana