Andrea C. V. freelancer experiente em Escrita de artigos, Redação Comercial, Tradução ao espanhol, Edição de textos, Redação jornalística, Adobe Premiere, Edição de vídeo, Escrita Acadêmica, Escrita criativa, Tradução ao francês, Escrita online, Francês

Andrea C. V.

Redactora & Traductora & Video Editor

5 / 5

França
Classificações dos clientes
Sobre mim
Hola,

Soy espanola, vivo en Francia desde hace 4 anos y domino el frances casi tanto como mi lengua materna. Me licencie en Comunicacion y poco antes de terminar la carrera llego la crisis economica, Como no tenia experiencia no logragaba encontrar trabajo, asi que decidi formarme mas y mas. Realice una formacion en Community Manager y me encanto. Aprendi a utilizar  Adobe Premier Pro de manera auto didacta, con mucha paciencia y motivacion. Tengo mucha experiencia en este campo.
Hace cuatro anos me fui de Espana. Destino Francia. En un principio solo eran seis meses, pero cuando termino la beca me quede. En estos cuatro anos, he crecido tanto profesional como personalmente. Mi reto, seguir creciendo dia a dia en todo lo que me apasiona.
Histórico freelancer
Me licencie en Comunicacion Audiovisual y una vez terminada la carrera, me especialice principalmente en la edicion de videos. Escribo textos desde que tengo uso de razon, y puedo trabajar en todo tipo de encargos, de tematicas variadas y estilos diversos. Tengo experiencia en la escritura creativa y de ficcion, y tambien dentro de un estilo mas formal, capacidades que profundice desde los cinco anos de carrera univeritaria hasta el dia de hoy. Tambien realice una formacion de Community Manager y tengo experiencia en la redaccion de textos para Blogs.
He trabajado en el campo de la edicion de videos en muchas ocasiones, porque me encanta. He realizado sobre todo montajes de pequenos corto metrajes en Francia y en frances, ademas de otros montajes de proyectos mas personales, como por ejemplo bodas. Adobe Premier Pro no tiene secretos para mi.
Mi pasion por la traduccion llego algo mas tarde, durante un proyecto, tuve que traducir un corto metraje de frances a espanol e incorporar los subtitulos con Adobe Premier. En mi opinion, para ser un buen traductor hay que dominar las dos lenguas, pero tambien son fundamentales la experiencia, las capacidades y la versatilidad como escritor.


Por tanto, propongo mis servicios como:

- Redactora de textos de todo tipo en espanol,
- Traductora de frances a espanol, de espanol a frances y de ingles a espanol.
- Montaje de videos de cualquier tipo de tematica y estilo, a traves de Adobe Premier Pro.
Teste Status
ESPAÑOL INTERMEDIO
Idiomas