Encuentra los mejores trabajos freelance de Redacción Médica!

Encuentra trabajo freelance en los mejores proyectos de Redacción Médica. Los mejores Redactores, Editores y Traductores para generación de contenidos, escritura de posteos para blogs y artículos, contenidos web y digitales, escritura técnica, edición, traducción y redacción creativa, están en Workana.

Workana es la primera y más grande red de trabajo freelance y remoto de Latinoamérica. Mira los últimos proyectos publicados de Redacción Médica y envía tu propuesta ahora. Si estás buscando freelancers de Redacción Médica para trabajar en tu proyecto visita esta página. También puedes publicar tu propio proyecto gratis.

Texto sobre aparência de fezes vs. prováveis distúrbios no organismo. O texto deve ser 100% original e ter até 500 palavras.



Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Texto sobre Termogênicos: como agem, seus riscos, quais os termogênicos naturais, etc. O texto deve ser 100% original e ter até 500 palavras.



Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Busco um nutricionista para criação de receitas funcionais para determinados públicos alvos. Além da elaboração da receita, preciso de conteúdo contendo a passo a passo para prepado, composição, benefícios e indicações de consumo do produto que vendemos: www.beemagine.com.br

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Outros
Tamanho do projeto: Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Fazemos a gestão de site e rede social para um cliente e gostaríamos de algum redator para nos apoiar nesse trabalho. Ex: Vamos passar uma pauta com sugestão de temas que poderão ser tratados no perfil do facebook e gostaríamos que o profissional elaborasse os textos exclusivos com artigos voltados para cuidados com a saúde e bem estar. Precisamos de um orçamento por "pacote" com uma determinada quantidade de conteúdo.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Publicações para redes sociais
Tamanho do projeto: Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Cargo de longo prazo
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Os artigos devem ser escritos por um conteudista que entenda de medicina e/ou impressões 3D

O serviço da empresa se resume a utilização de impressoras 3D com pedidos feitos para todo o território nacional.

O principal objetivo dos artigos é convencer as pessoas sobre as vantagens da utilização da impressão 3D dentro do ambiente medicinal.

Para entender um pouco mais sobre o cliente, acessar a página: https://www.facebook.com/dOne3D/

Os temas a serem trabalhados são:

01. 05 SOLUÇÕES 3D PARA MEDICINA

02. COMO A IMPRESSÃO 3D PODE TRAZER VANTAGENS PARA VOCÊ E SEUS PACIENTES

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

21 Receitas de omeletes e panquecas gourmets saudáveis, práticos e fáceis de fazer.

Somente as receitas

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Olá, sou novo aqui no workana, primeira vez que eu uso essa plataforma...

Tenho uma agência de marketing em mídias sociais e começamos a trabalhar com Inbound Marketing e preciso de blog posts e ebook...

e gostaria de começar com um teste em um ebook para nossa agência oferecer, um material rico sobre facebook e afins.

Como funciona?

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Quantas palavras?: De 2000 a 10 000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Eu não sei ainda
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Necesito una persona con experiencia en la traducción y corrección de textos médicos del Inglés al Español.
El trabajo se trata de corregir y editar el texto de manera que quede fluído y pato para ser leído por profesionales.
Se trata de un texto sobre Hipertensión Arterial de unas 2009 palabras traducido del inglés.
La fecha de entrega es el 15/07. El presupuesto es de 25 dólares.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Revisión de textos
Tamaño del proyecto: Pequeño
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto

O Mediconic é um site voltado para assuntos relacionados à área da saúde. O objetivo é levar informações relevantes sobre doenças, tratamentos, entre outras coisas aos nossos leitores. Para isso, nós precisamos de textos com no mínimo 1.000 palavras, esse material deve ser escrito em linguagem simples e direta.

-PAUTAS:
1 - Redator (a), de acordo com a OMS, a resistência a antibióticos tem tornado alguns casos de gonorreia impossíveis de tratar. Gostaria que você escrevesse sobre o porquê desta doença ter ficado mais resistente, explique o que ela é, fale se é uma nova bactéria, se é uma mutação. Explique o número de infectados no mundo, fale sobre como se dá essa tipo de infecção e como se tratar.
Além disso, fale se há cura, como anda as novas formas de tratamento.
Link de apoio: https://nacoesunidas.org/resistencia-a-antibioticos-tem-tornado-alguns-casos-de-gonorreia-impossiveis-de-tratar-afirma-oms/

2 - Redator (a), o Ministério da Saúde anunciou que não compra mais asparaginase da China. Uma matéria nesse sentido foi apresentada pelo Fantástico no último domingo. Foi mostrado a preocupação dos médico brasileiros com o uso da LeugiNase, alegando impureza em sua composição. Os médicos querem que a asparaginase vendida pelo Japão volte a ser comprada pelo Governo Federal.
Quero que você fale sobre esse impasse e explique para que serve esse medicamento, quem se beneficia dele, desde quando o Governo Federal compra ele para a rede pública de saúde. Faça o leitor entender o que é.
Link de apoio: http://g1.globo.com/fantastico/videos/t/edicoes/v/ministerio-da-saude-anuncia-que-nao-compra-mais-asparaginase-da-china/5995861/

O FORMATO DO TEXTO:
Sempre deve ter TÍTULO com no máximo 74 caracteres com espaço;
Sempre deve ter RESUMO com 250 palavras;
O desenvolvimento do texto deve ter a partir de 1.500 palavras;
O redator deve inserir entre 4 à 6 imagens (800x400) relacionadas ao que é dito no parágrafo;
>>>> Os CONTEÚDOS terão que ser ORIGINAIS com foco no SEO e gramática.

OBS: COLOCAR FOTOS EM BOA RESOLUÇÃO!!!

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Tamanho do projeto: Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação para sites
Tamanho do projeto: Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação para sites
Tamanho do projeto: Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Estoy buscando una persona que me ayude en la traducción y edición de contenidos médicos de Inglés al Español.

Es fundamental que su idioma nativo sea español y que tenga conocimientos de lenguaje médico.

El trabajo se basará fundamentalmente en revisar contenidos médicos que ya han sido traducidos pero necesitan optimizarse para que la redacción fluya bien.

Puedo necesitar uno o varios documentos por semana y puede ser factible que también necesite ayuda con contenido no médico.

Me interesa que la persona esté disponible tiempo parcial y que pueda comunicarme sin mayores restricciones.

El pago por palabra es 0.01 centavos de dólar.

Si estás interesado, cuéntame por qué debería elegirte y coloca la palabra "manzana" al principio de tu propuesta para saber que leíste toda la descripción.

Ivana

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Posición de largo plazo
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto