Encuentra los mejores trabajos freelance de Traducción al portugués!

Encuentra trabajo freelance en los mejores proyectos de Traducción al portugués. Los mejores Redactores, Editores y Traductores para generación de contenidos, escritura de posteos para blogs y artículos, contenidos web y digitales, escritura técnica, edición, traducción y redacción creativa, están en Workana.

Workana es la primera y más grande red de trabajo freelance y remoto de Latinoamérica. Mira los últimos proyectos publicados de Traducción al portugués y envía tu propuesta ahora. Si estás buscando freelancers de Traducción al portugués para trabajar en tu proyecto visita esta página. También puedes publicar tu propio proyecto gratis.

Traduzir um ebook de 122 laudas para Portugues Brasil. não aceito tradução do google. Precisa ter um conhecimento tecnico em nutrição. Para não traduzir errado as palavras tecnicas

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Tradução de texto do inglês para o português, com 2884 palavras.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: De 2000 a 10 000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Eu não sei ainda
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

O trabalho envolve a tradução de 7 capítulos de um livro.
Destes 7, o último capítulo só está disponível em áudio mp3:

6 primeiros capítulos: Tradução de texto de 26.200 palavras

Último Capítulo: Transcrição de Áudio para texto em inglês; Tradução para português
Tamanho estimado do texto: 2.500 palavras

Gostaria que fosse usada linguagem informal com palavras simples e gramática/ortografia perfeita em português.

Existe a possibilidade de outros projetos de tradução e/ou redação após este.



Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Quantas palavras?: Mais de 10 000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Esse é um projeto texto para tradução de diversos materiais no formato disponibilizado para download. Essa é uma fase de seleção.

O valor por documento ainda precisa ser negociado, favor informar o valor unitário

Esperamos receber:
- documento word com texto traduzido
- data de entrega para volume de 100 artigos
- valor unitário para 100 artigos

Obrigado

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

gostaria da tradução do livro em inglês para português, não precisa ser total pode ser uma bom resumo para entendimento de todo o conteúdo.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Mais de 10 000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Estou em busca de redatores para criar posts de 1000 palavras para o blog da nossa empresa.

Os artigos devem ser feitos em português e traduzidos para o inglês, pois estamos também iniciando nossa internacionalização, ou seja, eu preciso de duas versões para cada artigo.

São 4 artigos. Eu defino os 4 temas, o título do post e a palavra chave que deve ser explorada.

Os artigos devem seguir as seguintes regras:

- O redator deve ter pelo menos um pouco de conhecimento em SEO, apenas para trabalhar a palavra chave durante o texto;
- Artigos de 1000 palavras, nunca menos;
- Os artigos devem ser escritos em frases curtas, parágrafos curtos e simples.
- Comunicação pessoal, um para um;
- Usar subtítulos para quebrar o texto;
- Usar listas (bullet points) sempre que possível;
- Nunca podem ser cópias, todos os textos serão testados com a ferramenta copyscape;
- Textos devem ter qualidade, e não apenas para encher espaço.
- Mandarei os temas, o redator faz a pesquisa e cria o conteúdo;
- Texto com imagens (mínimo 1 imagem)
- Duas versões para cada artigo: Uma em português e outra em inglês.

Este pode ser um projeto de longo prazo, pois temos centenas de artigos.

Nós atuamos no mercado brasileiro de rádio (nossos clientes são emissoras e rádios online) e precisamos criar artigos relacionados ao mercado de música e streaming, preferencialmente rádio online. Em nosso blog também criamos conteúdo de marketing digital para ajudar nossos clientes a administrarem suas redes sociais e também a se relacionar melhor com seus ouvintes.


Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Preciso de um tradutor para traduzir do inglês para português o conteúdo no arquivo anexado no projeto.

Os textos serão revisados.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: De 2000 a 10 000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Preciso traduzir o documento anexo para o português. Trata-se de tradução de parte do livro da ITIL sobre gerenciamento de serviços de tecnologia da informação.

São 103.558 caracteres, 252 páginas.

A tradução tem que seguir o glossário oficial para certos termos da ITIL(ver anexo). Termos que forem muito técnicos, não tiver no glossário e não tiver certeza da melhor tradução, podem ser mantidos em inglês (preferencialmente deixar destacado em vermelho no word).

Idealmente gostaria da tradução em 15 dias, mas posso avaliar proposta com no máximo 20 dias corridos para entrega. Idealmente também gostaria que a tradução fosse entre ao longo dos dias de forma parcial para facilitar a validação.

Darei preferência a profissionais com boa reputação no Workana, que tenham executado especificamente trabalhos de tradução e tenham familiaridade com tradução de livros para a área de TI.

Peço que somente mandem proposta que estejam com valor aproximado ao orçamento estabelecido. Muito acima do orçamento, não terei condições de custear este projeto. Máximo até R$ 2.000,00.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Mais de 10 000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Preciso traduzir alguns artigos e gostaria de começar com esse abaixo:
http://www.desiringgod.org/articles/is-life-harder-than-you-expected

São artigos com a mesma média de palavras. Preciso que siga o real sentido do texto para o português.

Iremos escolher pelo menor preço e experiência do(a) tradutor(a).

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Preciso de profissional para traduzir e legendar vídeos do inglês para português

O trabalho tem objetivo de ser recorrente e mensal.



Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto