Encuentra los mejores trabajos freelance de Traducción al portugués!

Encuentra trabajo freelance en los mejores proyectos de Traducción al portugués. Los mejores Redactores, Editores y Traductores para generación de contenidos, escritura de posteos para blogs y artículos, contenidos web y digitales, escritura técnica, edición, traducción y redacción creativa, están en Workana.

Workana es la primera y más grande red de trabajo freelance y remoto de Latinoamérica. Mira los últimos proyectos publicados de Traducción al portugués y envía tu propuesta ahora. Si estás buscando freelancers de Traducción al portugués para trabajar en tu proyecto visita esta página. También puedes publicar tu propio proyecto gratis.

Preciso de um profissional registrado na JUCEPAR que realize a tradução juramentada (português para espanhol) de duas procurações públicas com informações basicamente iguais (muda apenas a qualificação da Outorgante).

IMPORTANTE: Preciso que o profissional resida em Curitiba ou região e consiga ***entregar o trabalho amanhã***, com reconhecimento de firma de sua assinatura em Cartório de Curitiba, preferencialmente.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Looking for on-going translation services from English to Portuguese (native to Brazil). Most of the content is related to products which are sold online. We are also interested in auditing services of the final product.

Word count per site can range from short translations which we may need on the fly to several pages (estimate 2000 words).

We work at a fast pace so speed is important to us but not as much as quality. If you are reliable and want on-going work, please apply!

Category: Writing & Translation
Subcategory: Translation
How many words?: Up to 2,000 words
Is this a project or a position?: Long term position
Required availability: As needed
Habilidades requeridas:

Abierto

Procuro freela experiente para tradução de um material para o portugues. O trabalho é serio e não pode ser traduzido em mecanismos como Google tradutor ou algo do genero. É necessario haver a tradução literal do material, pois eu mesmo tenho conhecimento da lingua, mas por falta de tempo estou designando outra pessoa para fazer isso. Mas estarei verificando pessoalmente para ver se o conteudo foi traduzido fielmente ou adaptado. Quem atender aos requisitos acima por favor entre em contato para mais detalhes!

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Ola

Preciso de alguém para traduzir 2 folders , super pequeno..

Deve te menos 200 palavras.

Que seja um tradutor .



Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Será un documento de 25 páginas de 500 palabras c/u. Más una sección aparte de 500 palabras, del español al portugués.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Más de 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto

Pretendo a traducao destes 3 documentos para português me enviando com a mesma configuração



Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Hola

Se trata de un texto básico para preparar una reunión.

Apenas serán 300 palabras

Saludos,



Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto

Se requiere traducir la siguiente carta al idioma indicado.
Se necesita conocimiento en terminología gastronómica
Urge cumplir con plazo de entrega



Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto

Hola,

Le paso los artículos que quisieramos traducir:

1. Artículo: "10 preguntas que deberías hacerte antes de incorporar un bot en tu empresa"
https://docs.google.com/document/d/1zjbYZ9luvuQb2pqJTFFclOZ7Izl4BrzefRc8p4eK500/edit?usp=sharing

3. Artículo: "Aivo abre una nueva oficina en México"
https://docs.google.com/document/d/1Nghgr8JNeFkEnK5wpkITX7YAdnxPidC-irjF20rKFeI/edit?usp=sharing

4. Documentación externa: "Facebook Messenger"
https://docs.google.com/document/d/14selJJ8JH1qjOuUDQE0pIAjR9UQtAeq6n3nywI03_yg/edit?usp=sharing

5. Documentación externa: "Ventana Core"
https://docs.google.com/document/d/1y-4eK6kP6SMwIjeEUBml6X9ozE-X6VvXonUrL5L3r50/edit?usp=sharing


Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto