Encuentra los mejores trabajos freelance de Traducción al Español!

Encuentra trabajo freelance en los mejores proyectos de Traducción al Español. Los mejores Redactores, Editores y Traductores para generación de contenidos, escritura de posteos para blogs y artículos, contenidos web y digitales, escritura técnica, edición, traducción y redacción creativa, están en Workana.

Workana es la primera y más grande red de trabajo freelance y remoto de Latinoamérica. Mira los últimos proyectos publicados de Traducción al Español y envía tu propuesta ahora. Si estás buscando freelancers de Traducción al Español para trabajar en tu proyecto visita esta página. También puedes publicar tu propio proyecto gratis.

necesito traducir 30 minutos de video en ingles no tengo mucho tiempo requiero la traduccion para el dia de hoy muchas gracias

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto

Traducir del inglés a español documento de texto que contiene el resumen ejecutivo de la empresa. El documento tiene 895 palabras.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto

Traduzir termos utilizados no cadastro (https://www.even3.com.br/cadastro?evento=cbo) e no área do participante (após realizar o cadastro)

Link com os termos:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1c7k4_hDYpNZUHR7TvaILjvy1or-ok4be5Os5qpoJQFo/edit?usp=sharing



Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Traduzir 70 palavras para Inglês e Espanhol o mais rápido possível.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Traduzir do português para o espanhol os seguintes textos do nosso blog:

http://pharmakin.com.br/blog/2016/11/09/eu-so-quero-clarear
http://pharmakin.com.br/blog/2016/11/09/o-que-faz-as-mulheres-gravidas-descuidarem-da-saude-bucal
http://pharmakin.com.br/blog/2016/09/22/de-que-adianta-tratar-se-nao-nos-ocuparmos-em-manter
http://pharmakin.com.br/blog/2016/05/22/saiba-por-que-e-importante-procurar-a-orientacao-do-seu-dentista
http://pharmakin.com.br/blog/2014/10/07/entenda-melhor-a-boca-seca
http://pharmakin.com.br/blog/2012/09/17/saude-bucal-em-pacientes-oncologicos
http://pharmakin.com.br/blog/2012/09/06/abrasividade-do-creme-dental
http://pharmakin.com.br/blog/2016/08/16/hipersensibilidade-dentaria-alem-do-obvio

Os textos devem ser entregues em arquivos Word (1 arquivo por tradução)

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação para sites
Tamanho do projeto: Médio
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Texto de 268 palavras para traduzir do português para espanhol, possui palavras técnicas de informática. Preferência por espanhol nativo da colômbia e término amanhã até as 18h.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Hace 6 días

Caminhos

Bom dia!
Estamos começando o trabalho de implementação de Comunicação Interna e gostaria de pedir um apoio de proposta para criação da “identidade visual” de nossa plataforma de comunicação.
A plataforma de comunicação na ABC Cargas terá o nome “Caminhos”*
O nome Caminhos remete ao negócio da ABC, à ideia de conexões, pontos que se ligam e se comunicam, e também a ideia de “processo”. De uma empresa que está construindo sua jornada, mas que tão importante quanto o destino, são os caminhos que percorremos até ele.

A ideia é a criação de um “logo” simples para a marca, que possa ter variações para cada um dos canais de comunicação abaixo:
Mural (papelaria e design para adesivar quadros),
News (newsletter eletrônica, enviada por e-mail),
Jornal (impresso),
Encontro de Comunicação,
Café da Manhã,
Reunião de Liderança.
TV
DETALHANDO...
A identidade visual contempla:
>>> A criação da marca principal (Caminhos e Camiños) e de ícones ou derivação do logo para cada canal de comunicação (mural, jornal etc. Veja acima),
>>> Seleção dos alfabetos institucionais (ou seja, quais tipologias devem ser usadas como padrão nos canais de comunicação),
>>> Definição de uma paleta de cores,
>>> Criação de elementos gráficos e estilo de composição.

Além da criação do logo e identidade visual da plataforma de comunicação interna, contemplando os canais já mencionados, o desenvolvimento da identidade de comunicação corporativa deve contemplar também:
• O design para adesivagem do Mural (Quadro de Avisos), medida aproximada 1,5m X 1m
• Os templates de papelaria (word) para os informativos que entrarão nas gavetas dos quadros de avisos (formato letter)
• Newsletter eletrônica, criação do template em word para que a ABC produza internamente os conteúdos e artes
• Criação de layout para banner físico do evento Encontro de Comunicação;
• Criação de layout para banner físico do evento Café da Manhã;
• Criação de layout para banner físico do evento de Liderança.

ATENÇÃO: importante lembrar que precisaremos das versões Português e Espanhol (Caminhos e Camiños) do logo, selos e de todas as peças criadas, ok?

ENTREGA
»» Precisamos receber os originais eletrônicos dos logos em formato EPS, JPG e PNG.
»» Template da papelaria do mural e news em WORD.
»» Arte-final em PDF para os banners físicos e adesivo mural.

EXTRA (JORNAL)
Adiantando próximos passos, gostaria de ter também uma proposta para um jornal 4 páginas (impresso) que deve ser bimestral. Preciso do valor para o projeto gráfico e para a diagramação de cada edição.


Categoria: Design & Multimedia
Subcategoria: Imagem Corporativa
Qual é o alcance do projeto?: Definir desde zero
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Gostaria de traduzir o novo conteúdo do meu website para Inglês.

Já tenho o texto todo pronto em português deve apenas realizar a tradução e alterar algumas palavras, se necessário para melhor fluidez.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: De 2000 a 10 000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Hace 1 semana

Tradução de contrato

Olá, estou em um projeto para os EUA e vou precisar de um tradutor

Tanto do Inglês para o Português, quanto do Português para o Inglês.

Preciso que o mesmo me passe um orçamento por página!

Obrigado

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Quantas palavras?: Até 2000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário
Habilidades requeridas:

Abierto

Hace 1 semana

Traduccion de documentos

Traduccion de contenidos de Ingles a Español.
Cantidad de hojas: 300 hojas
Fecha de entrega: 5 días
Traduccion simple en formato word
Incluye traducir tablas, graficos. etc


Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:

Abierto

Cargando...