F.B.I. Antártida e Clarice!

Terminado

Publicado: Hace 4 meses Plazo: 5 días Propuestas: 1 Freelancers interesados: 2

Abierto

Descripción:

AS EXIGÊNCIAS......PARA SE ESCREVER O ARTIGO:
LEIA COM ATENÇÃO AS EXIGÊNCIAS
- OS TÍTULOS DOS ARTIGOS - podem ser melhorados, otimizados por você!
- O texto dos ARTIGOS devem ser - de fácil compreensão para um público geral, dinâmico, inteligente e claro e firme em suas conclusões ..MAS SEMPRE COM A SERIEDADE E A DISCORRÊNCIA DE UM TEXTO ACADÊMICO. SEM DEVANEIOS OU MEIAS VOLTAS COM PALAVRAS DESNECESSÁRIAS.... um texto com bagagem de pesquisa mesmo e não o de 'encher linguiça'...

- Os artigos devem estar salvos no "WordPad" (obrigatório).

- As imagens ilustrativas, devem ser enviadas em separado (obrigatório) - (coloque estas imagens no WordPad para configuração visual, mas as envie em separado).

- As imagens devem ter boa resolução e serem de livre uso ou restrição.
- PARA OTIMIZAÇÃO DO S.E.O - NÃO ESQUEÇA: APONTE A ''''PALAVRA CHAVE'''' DENTRO DO TEXTO.... REPITA AO MENOS 4 VEZES A PALAVRA CHAVE NO TEXTO CORRENTE.
- Escreva 600 palavras, não menos.
NOTA de redundância: OS TÍTULOS DOS ARTIGOS - podem ser melhorados, otimizados por você!

ARTIGO: 01

Título sugerido para esse artigo:
"""""FBI - Missão e Prioridades"""

Combater o terrorismo é a principal prioridade investigativa do FBI.

- Conteúdo e assuntos base do artigo (obrigatórios): missão e prioridades, uma breve história, serviços, o que nós investigamos, liderança e estrutura, sede do FBI.
Link de sugestão para a pesquisa:
https://www.fbi.gov/about/mission
https://www.fbi.gov/history/brief-history
https://www.fbi.gov/services
https://www.fbi.gov/investigate
https://www.fbi.gov/about/leadership-and-structure
https://www.fbi.gov/contact-us/fbi-headquarters
observação: No rodapé do site do FBI - na página inicial: https://www.fbi.gov/ ...praticamente tem um resumo (links) de tudo o que o FBI aborda.... basear também neste campo - links descritivos ... a escrita do artigo.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ARTIGO 02:

Título sugerido para este artigo:
""""Antártida - Como é lá?"""" ou """" Os Ecossistemas Curiosos da Antártida""""

- Este artigo visa relatar além de dados técnicos e geográficos, "a deslumbrante beleza" da região.
ou seja: o tom de narrativa para este artigo é sobre:
OS ECOSSISTEMAS CURIOSOS DA ANTÁRTIDA
Links de sugestão, pesquisa e referência:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Ant%C3%A1rtida
http://www.maiscuriosidade.com.br/veja-25-segredos-e-curiosidades-sobre-a-antartida/
http://veja.abril.com.br/blog/sobre-palavras/uma-duvida-quente-antartida-ou-antartica/
http://channel.nationalgeographic.com/continent-7-antarctica/articles/an-antarctic-expedition-timeline/
http://channel.nationalgeographic.com/continent-7-antarctica/articles/accelerating-ice-loss-in-antarctica-and-what-it-means-for-the-rest-of-the-world/
Vídeo:
https://www.youtube.com/watch?v=K39rdP32B5s
Vídeo:
http://channel.nationalgeographic.com/continent-7-antarctica/videos/work-for-future-generations/

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ARTIGO 03:

Título sugerido para este artigo:
''''''Clarice Lispector - O que ela escrevia?'''''''''

- Este artigo visa definir o ponto de vista da escritora sobre o que mais ela destacava sobre a "vida" em suas obras...
- ...é claro que é um argumento de profundidade imensurável ou decisivamente de grande desafio. Mas esta é a proposta do artigo. Desvendar "o gosto particular" de Clarice.....
- É claro que este artigo visa dar uma breve vislumbre de sua biografia e trajetória....
ATENÇÃO: O LINK abaixo o considero importante... POIS o seu conteúdo tem um estilo de interpretação sobre a escritora e um recente livro de coleções de Clarice.... por favor, queira investigar e se achar importante, introduza o "livro" no fechamento deste artigo a ser escrito.
http://www.rocco.com.br/livro/?cod=2739
A maior escritora latino-americana do século. – The New York Times

Por Alvaro Costa e Silva*

O argentino Ricardo Piglia – crítico e narrador que em termos gerais podemos definir como um “especialista da leitura”, que sempre tem em mente a ideia da tradição literária – disse numa entrevista que Clarice Lispector parece uma escritora de outro planeta, no sentido de que não se pode afirmar facilmente que sua literatura é brasileira. Acrescente-se: nem com a literatura de qualquer outro lugar.

Clarice Lispector é justamente um mundo – ou o mundo. A edição de Todos os contos, organizada pelo pesquisador e biógrafo Benjamin Moser, reunindo pela primeira vez em um só volume todos os relatos da autora de “Laços de família” e “Felicidade clandestina”, investe o leitor na qualidade de explorador desse planeta que, pode-se ter uma certeza além da ciência, é demasiadamente humano. Habitado por bichos, homens e sobretudo mulheres, que se revelam, nas mãos de Clarice, maravilhosos em meio à alegria e ao horror da existência.

Originalmente, a coletânea saiu nos Estados Unidos (The complete stories, New Directions, com premiada tradução de Katrina Dodson), e foi selecionada pelo jornal The New York Times como um dos 100 melhores livros de 2015. É importante pedra na pavimentação da carreira internacional de Clarice Lispector, cujo impulso nos últimos anos tem sido notável. Antes restrita aos meios universitários, a escritora radical, mas sempre apaixonante, alcança aos poucos um público cada vez maior.

São 85 contos. Uma das razões para que tal reunião nunca tenha acontecido antes – nem no Brasil – é uma particular história de edição, que registrou variantes dos escritos da autora durante toda sua vida: ela tinha o hábito de reciclar obras antigas e publicá-las em novos formatos. Além disso, o organizador Benjamin Moser optou por montar uma ampla rede: “Clarice Lispector não respeitava os limites entre os gêneros. Muitos de seus textos foram apresentados como jornalismo, mas são claramente ficcionais, ao passo que muitos daqueles que foram publicados como ficção podem ser classificados de ensaios ou relatos memorialísticos.”

A obra é uma viagem, desde o primeiro conto, publicado aos 19 anos, até a implosão intelectual e sexual da artista à medida que se aproximava da morte. E um retrato da autora, bela mulher de diplomata, alta e loura, longas pernas que se deixavam fotografar na Praia do Leme, mas também a filha de imigrantes pobres do Leste Europeu e mãe de classe média que, separada do marido, teve de se virar para ganhar a vida – trabalhou como jornalista de moda, beleza e comportamento, usando pseudônimo. Tudo no livro evoca seu “fascínio feminino” e sua tragicidade de fumante inveterada que quase se mata ao provocar um incêndio ao adormecer com o cigarro aceso.

No prefácio, Benjamin Moser faz a ressalva elogiosa: “Esta literatura não é para todo mundo: até mesmo alguns brasileiros bastante cultos ficam perplexos com o fervoroso culto que ela inspira. Mas para aqueles que a entendem instintivamente, o amor pela pessoa de Clarice é tão imediato como inexplicável. A sua arte é uma arte que nos faz desejar conhecer a mulher; e ela é uma mulher que nos faz querer conhecer a sua arte. Este livro fornece uma visão de ambas.”

Fica evidente nos relatos – alguns inesquecíveis para quem os leu pela primeira vez e sempre retorna a eles: “Devaneio e embriaguez duma rapariga”, “Uma galinha”, “Feliz aniversário”, “A menor mulher do mundo”, “O búfalo”, “A legião estrangeira” – o perfeito domínio da narrativa curta. Alguns críticos se julgaram incompetentes para analisar a autora, e outros, mais obtusos, duvidaram do que aquilo que liam fosse literatura. Mas alguém discorda que, para inventar, há de que se conhecer o básico? No conto tradicional, uma história secreta se revela no clímax ou mesmo no truque da reviravolta da última linha. Em Clarice, repare em seus finais: muitas vezes a alma da personagem, a qual foi se desnudando no processo da escrita, resume-se (ou implode-se) numa única frase.

“Amor” é um conto típico – e genial – de Clarice Lispector. Entre tantos, é mais um em que o cenário é o Rio de Janeiro. Ana, casada, com filhos, tem um troço dentro do bonde, grita, deixa cair o embrulho de ovos, ao ver um cego. Mas não um cego como outros: aquele mascava chicletes parado perto do ponto. É o início de uma jornada interior de terror gótico. A personagem salta do bonde e entra pela alameda central do Jardim Botânico, entre as palmeiras: “A moral do Jardim era outra. Agora que o cego a guiara até ele, estremecia nos primeiros passos de um mundo faiscante, sombrio, onde vitórias-régias boiavam monstruosas. As pequenas flores espalhadas na relva não lhe pareciam amarelas ou rosadas, mas cor de mau ouro e escarlates. A decomposição era profunda, perfumada... Mas todas as pesadas coisas, ela via com a cabeça rodeada por um enxame de insetos enviados pela vida mais fina do mundo. A brisa se insinuava entre as flores. Ana mais adivinhava que sentia o seu cheiro adocicado... O Jardim era tão bonito que ela teve medo do Inferno.”

Que os leitores sejam bem vindos ao paraíso de Clarice.

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Redação de artigos
Tamanho do projeto: Pequeño
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário

Crea tu propio proyecto

¿Buscas un freelancer para realizar un proyecto similar? Crea tu propio proyecto y recibirás ofertas de los mejores freelancers.

Brasil

Para ver más detalles del cliente

Ingresa a Workana

Compartir este proyecto