Agosti. freelancer experto en Traducción al Inglés, Traducción al Español, Escritura Académica, Cuentas a pagar, Escritura de artículos

Agosti.

Traductora de inglés

0 / 5

Argentina
¿Qué es posición de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
Mi nombre es Agostina y soy traductora literaria y técnico-científica de inglés del Instituto de Enseñanza Superior Lenguas Vivas y Licenciada en Ciencias de la Educación de la Universidad de Buenos Aires.
En la actualidad trabajo como traductora en relación de dependencia para una de las principales firmas de auditoría a nivel mundial, EY (antes conocida como "Ernst & Young"). Además, me desempeño como traductora independiente para agencias extranjeras.
Cuenta con la formación y la experiencia para realizar proyectos de traducción y revisión.
Historia laboral
•    Febrero de 2012 – Actualidad:
        EY - Traductora
Traducción del español al inglés y del inglés al español de documentos de clientes internos y externos sobre impuestos, auditoría, estados contables, finanzas, precios de transferencia, marketing, TI y recursos humanos.

•    Febrero de 2014 – Actualidad:
        Najual Brothers S.A. (agencia de traducción española) – Traductora independiente
Traducción del español al inglés y del inglés al español de documentos sobre ferrocarriles, aeropuertos, petróleo y recursos humanos.

•    Octubre de 2014 – Actualidad:
        Straker Translations (agencia de traducción australiana) – Traductora independiente
Traducción del inglés al español de documentos varios.

•    Enero 2011 – enero de 2012:
        Western Union  - Capacitadora
Organización de cursos en el área metropolitana de Buenos Aires. Diseño de material didáctico para los cursos. Dictado de cursos de capacitación sobre el sistema de Pago Fácil y Western Union a los agentes de todo el país. Preparación de diagnósticos para relevar necesidades de capacitación y diseñar un plan de capacitación. Evaluación del grado de satisfacción respecto de las capacitaciones. Traducción de instructivos del inglés al español. 

•    Marzo 2007 – diciembre 2011:
            Wasser Idiomas S. A. – Traductora
    Traducciones de diversos temas para empresas (TI, marketing, educación,  manuales de uso, material de     recursos humanos, entre otros).

•    Marzo 2010 – octubre 2010:
        Have it translated – Traductora
    Traducción, adaptación, edición y corrección de pruebas de manuales educativos para estudiantes                                                                              hispanos de Estados Unidos. 

•    Junio 2003 – diciembre 2010:
Wasser Idiomas S. A. – Coordinadora académica del departamento de inglés
Selección y capacitación de los docentes. Contacto directo con RR.HH. para satisfacer las demandas de capacitación. Seguimiento de los alumnos. Diseño de material. Nivelación de alumnos nuevos o candidatos para ocupar puestos de trabajo.

•    Marzo 2008 – diciembre 2009:
                      Universidad CAECE - Adscripta de la materia de Didáctica II y Sociología
    Dictado de clases especiales y armado de trabajos prácticos. Seguimiento de los alumnos.

•    Julio 2005 – diciembre 2009:
Celt-consultancy – Profesora de inglés    
Dictado de clases de inglés de orientación general y comercial de todos los niveles en empresas.

•    Febrero 2002 – mayo 2006:      
Wasser Idiomas S.A. – Profesora de inglés
Dictado de clases de inglés de orientación general y comercial de todos los niveles en empresas.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Bronze

Último login: Hace un año

Registrado: Hace un año