Reis S. freelancer experto en Traducción, Redacción, Corrección de textos

Reis S.

me encanta la escritura creativa

0 / 5

España
Valor hora:

17,00

Traducción y Contenidos

Habilidades (Máximo: 3)
¿Qué es posición de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
Soy una profesional rigurosa y que se implica en cada proyecto en que participa, atenta a los detalles y defensora del trabajo bien hecho. Suelo ser muy puntual en los plazos de entrega.
Soy muy buena redactora, traductora literaria y escritora creativa. Me gusta la literatura y el arte contemporáneo y me mantengo al día, asistiendo a exposiciones, inauguraciones, leyendo prensa, narrativa, ensayo, usando las redes sociales y navegando por internet, etc.
He trabajado muchos años en el mundo editorial y conozco todo el proceso. He sido editora, encargada del trato con los autores, la lectura y adaptación de los textos, la petición de fotografía e ilustración, los retoques de maqueta con InDesign, la corrección estilística y tipográfica de los textos, y todas las gestiones que ha de realizar un editor (creación y actualización de archivos, calendarización, selección y coordinación de colaboradores, etc.).
También he sido profesora y conecto muy bien con el alumnado. Tengo una buena empatía y me comunico con soltura. Aprendo con rapidez y me interesan todos los campos afines al mío. Soy maleable, me adapto con facilidad y también soy bastante "todo terreno".
Tengo familia y dos hijos, que son una prioridad para mí; me gusta la naturaleza, el teatro, la narrativa, el dibujo, etc. Colaboro con Intermón Oxfam i Amnistía Internacional.
Historia laboral
Soy Licenciada en Fiulología Hispánica, tengo el D (superior de ll. catalana) y el Fist Certificate. Hice un Máster Editorial (UB). Tengo conocimientos de InDesign, Authorware y diseño web. En cuanto a lenguas también, bases de francés e italiano.
He dado clases en Secundaria, pero, sobre todo, llevo muchos años trabajando en el sector de la edición, como editora (o colaboradora externa), en la elaboración de libro de texto, revistas y manuales de aprendizaje de idiomas, tanto en soporte papel como multimedia y online.
También he creado contenidos para artículos (blogs, webs), he elaborado materiales didácticos, manuales ELE, etc.
Conozco bien el panorama del arte contemporáneo y de la literatura universal. Tengo mucha facilidad para la redacción y sigo la actualidad mediante diarios, radio y otros medios de comunicación.
He hecho traducción literaria, sobre todo cast-cat y a la inversa.
Algunas de las editoriales y museos para los que he trabajado son: Pearson, Santillana, Cruïlla, Enciclopèdia Catalana, Ed. 62, Macmillan, La Oxford University Press, Difusión, el MACBA y CaixaForum.
También he transcrito los discursos del Parlament de Catalunya (plenos y comisiones) para Mallol Traductors.
Me gustaría seguir trabajando como autónoma o bien tener un trabajo a media jornada.
En la web del Institut Ramon Llull (p. 9 de Traductores), http://www.llull.cat/catala/quiesqui/tralicat_traductors_res.cfm,
podéis encontrar un perfil profesional mío como traductora, y muestras de mi trabajo en este campo.
Tengo perfil en Linkedin y cuenta en Twitter, además de una cuenta profesional (Ediciones Originales) en Facbook.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Iron

Último login: Hace un año

Registrado: Hace un año