Luisa F. M. freelancer experto en Traducción al Inglés, Traducción al Español, Community Management

Luisa F. M.

Comunicadora Pontificia Universidad Javeriana

0 / 5

Colombia
Valor hora:

CO$ 10.000,00

Traducción y Contenidos

¿Qué es posición de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
Mi experiencia en el campo laboral se resume en el campo internacional y nacional; principalmente mi experiencia en el Consulado me ha permitido enriquecer mi vida profesional al otorgarme herramientas claves respecto a una organización con su público externo e interno.

De igual forma presento el conocimiento y manejo de herramientas diseño; compromiso con los trabajos asignados, respeto, comunicación, cooperación, facilidad para trabajar en comunidad y un gran interés por seguir adquiriendo nuevos conocimientos así como una buena actitud a la hora de asumir retos en su vida personal y profesional.
Historia laboral
Era la encarga del manejo de las comunicaciones internas y externas de la empresa ISAST S.A.S. Mis funciones específicas eran: Optimizar y administrar la página web de la organización, elaborar boletines informativos, apoyar a la gerencia  desde el área de comunicaciones en las relaciones con clientes internos y externos de la organización; cubrir eventos como ferias internacionales y conferencias (toma de fotografías y vídeo); al igual que elaborar las piezas comunicativas correspondientes para publicar en la página web y redes sociales de la empresa. 
También, era la encargada de facilitar las relaciones comerciales internacionales entre ISAST S.A.S y los socios provenientes de la China; ya que ellos solo hablaban en inglés y mis jefes solo hablaban español. En otras palabras, era la traductora e intérprete de la empresa; en mis manos estaba la traducción de las solicitudes de cotización del español al inglés y  enviarlas al socio en la China. Debía también traducir los acuerdos de distribuidor autorizado, cuadros de garantías comerciales y estatutos; en otras palabras cualquier documento legal que se requería traducir con el fin de sellar alianzas y/o pactos comerciales entre ISAST S.A.S y la empresa en la China. Por último, ejercí el ejercicio de la interpretación en la feria internacional Sugarex 2016, era la encargada de ser la interprete entre mi jefe y los representantes de las empresas de la China con las que él quisiera hablar durante el evento.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Iron

Último login: Hace 5 meses

Registrado: Hace 9 meses