Luiz E. S.

Legendas com qualidade

Promedio 0 de 5

Actividad freelancer: Traducción y Contenidos

Brasil

Sobre mi
Working as a freelancer since 2005, I've translated and subtitled several movies, shows ans soaps, both English and Spanish to Portuguese.
I'm acostumed with chalenges, for I've subtitled soaps from Argentina, Venezuela and Colombia with all their regionalisms, and very short deadlines.
Some examples of my work:
- Infiltrados (argentinian show)
- See the World
- Amor a Palos
- Nadie me Dira
- La Ex
- Los Exitosos Gomes
- Gerald McBoing (Cartoon)
- CSI Miami, Las Vegas, New York
- Being Human (both English and American)
- Medium
- Cold Case
- Trauma
- 90210
- Nip Tuck
- Funny Peolple (movie)
- Hunger (movie)
- The Messenger (movie)
..... and much more

Reference: Dolores Aguirre at Underline Company ( doloresa@aol.com)
Idiomas
Contratar
Actividad y calificaciones

Último login: Hace 3 años

Registrado: Hace 3 años


Rankeado: No esta rankeado

Posición del perfil: Iron

¿Qué es posición
de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Cargando...