Bruno F. freelancer experto en Edición de vídeo, Escritura de artículos, Traducción al Español, Escritura sustituta, Subtitulado, Edición de audio, Publicaciones para redes sociales

Bruno F.

Mi objetivo es que me vuelvas a contratar

5.00 / 5

Argentina
Calificaciones de clientes

Cliente privado Hace 6 meses

Proyecto privado
Sobre mí
ES
· Nací en Brasil, hace 35 años, pero crecí y recibí toda mi formación académica en Argentina. Con el correr de los años aquirí el inglés como tercera lengua, por ello, puedo traducir correctamente de ambos idiomas, inglés y portugués, al español con mucha facilidad y naturalidad, así como también crear contenido de diversos temas ya que el hablar 3 lenguas agiganta el universo de fuentes informativas disponibles.

· Soy graduado en Dirección y producción de radio y television por el I.S.E.R. y poseo 13 años de experiencia en el campo de la edición audiovisual.

· Intento mantenerme actualizado con las últimas herramientas y realizando cursos complementarios y especializaciones como:
-Berklee College of Music - Introduction to Music Production Music Produtcion ( http://www.coursera.org/verify/ACQJ89YT72 )
-VirtualiaNet - Especialización en Nuevas Profesiones de Internet (https://www.credential.net/06cio4lb)

· Eficiente en suite Adobe CC 2017 (Premiere, After Effects, Audition, Photoshop, Illustrator) , Suite Office (Word, Power Point)
· Conexión Internet 25 MB
----------
EN
· I was born 35 years ago in Brazil but I grew up and received my entire academical education in Argentina. As I grew up, I picked up English along the way as a third language, so today, I feel like translating from English or Portuguese to Spanish it's almost an effortless task, nevertheless, a task in which I put all my dedication and focus. I've also found out that speaking 3 languages completely broadens the informative sources in which I rely on when I need to write for an specific topic.

· I have a broadcasting degree and I spent the past 10 years alternating between video editing, writing and translating at my own home studio.

· I'm always trying to keep up to date with the latest tools and knowledge available enrolling in online courses such as:
-Berklee College of Music - Introduction to Music Production ( http://www.coursera.org/verify/ACQJ89YT72 )
-VirtualiaNet - Especialización en Nuevas Profesiones de Internet (https://www.credential.net/06cio4lb)

· Proficient in Adobe Suite CC 2017 (Premiere, After Effects, Audition, Photoshop, Illustrator).
· Internet speed: 25MB.
----------
PT BR
· Nasci no Brasil, há 35 anos, porém eu cresci e continuo morando na Argentina, por tanto, eu recebi toda minha educação formal aqui.  Com os anos eu também aprendi a falar inglês, hoje em dia eu sinto que não preciso me esforçar para traduzir do inglês ou do português para o espanhol, simplesmente sai naturalmente, mesmo assim eu coloco todo meu foco e minha dedicação quando trabalho em traduções.

· Também percebi que ser fluente em três idiomas tem expandido o universo de fontes informativas para pesquisar quando devo fazer alguma redação sobre um tema específico.

· Sou formado em direção e produção de rádio e TV e passei os últimos 10 anos da minha vida combinando trabalhos de edição audiovisual, redação e traduções  no meu próprio estúdio.

· Sempre tento me manter atualizado com as últimas ferramentas e cursos disponíveis relevantes às minhas necessidades laborais como por exemplo:
-Berklee College of Music - Introduction to Music Production Music Produtcion ( http://www.coursera.org/verify/ACQJ89YT72 )
-VirtualiaNet - Especialización en Nuevas Profesiones de Internet (https://www.credential.net/06cio4lb)

· Eficiênte na suite da Adobe CC 2017 (Premiere, After Effects, Audition, Photoshop, Illustrator).
· Banda larga 25 MB.
Historia laboral
REALIZACIÓN Y POST PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL
2003 – PRESENTE | Contenido audiovisual para seminarios a cargo del Dr. Carlos Shapira.
2015 - Convención Regional de la Industria cinematográfica Vista (Vista, Ultracine, Village Recoleta) | Edición de contenido audiovisual para masterclasses.
2007, 2008 – Viacart | Realización y Edición de videos corporativos.
2007 - Fundación Federico Dominick | Edición de videos institucionales.
2007- Estudios “La Pastilla” | Realización y Post-producción audiovisual.
2006 - Asociación Argentina de Bioquímica (Congreso internacional de bioquímica) | Edición de video institucional.
2004 - Watson-Marlow Bredel Pumps | Edición de video corporativo.
2002 - Radio folclórica | Realización de contenidos.
2002 - Radio nacional | Realización de contenidos.
2002, 2003, 2007 - Instituto San Agustín | Edición de videos institucionales.

TRADUCCIONES
2013 – Blackberry (Edición y corrección portugués).
2007, 2008 - Expressions, Revista American Express (portugués-español).

WEB
2017 www.shaleenargentina.com (Instituto Argentino del petróleo y el gas) - Redacción, Creación de contenido web.
2009 - www.altosdirectivos.com - Redacción, Creación de contenido web, Traducción (inglés-español), Creación de contenido web, Diseño gráfico, Edición de video.

Proyectos finalizados: 1

Último login: Hace 6 días

Registrado: Hace un año