Daniel L.

Creatividad a la hora de escribir y traducir.

Promedio 0 de 5

Actividad freelancer: Traducción y Contenidos

Argentina

Habilidades (Máximo: 3)
Sobre mi
Me dedico a la producción de contenidos, al periodismo, a la narrativa y a la traducción de la dupla inglés-español. La revista electrónica de arte y literatura resonancias.org está por publicar un extracto de mi última novela que lleva el título de El martirio de Pedro de Bohórquez (enero o febrero de 2013). La universidad Oxford Brookes me acabo de aceptar para cursar un master's en Creative Writing para el año 2013-14.
Idiomas
Historia laboral
He trabajado como periodista para la editorial Primera Línea, revistas D y D, D y D Moda, Para Tí, Marie Claire entre otras. He sido el editor de la revista digital sobre budismo en español "El Rugido del León". Como traductor de la dupla inglés-español, soy el traductor responsable del sitio conocimiento.allianz desde el inicio hasta el día de hoy, revista digital sobre ecología y cambio climático de  la empresa de seguros alemana, Allianz. Además, he sido el traductor de la revista Nubes sobre turismo, gastronomía y hotelería de la provincia de Salta.
Contratar
Actividad y calificaciones

Último login: Hace 3 años

Registrado: Hace 3 años


Rankeado: No esta rankeado

Posición del perfil: Iron

¿Qué es posición
de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Cargando...