María E. P. freelancer experto en Traducción al portugués, Corrección de textos, Traducción al Español, Redacción, Escritura Académica

María E. P.

Traductora. Especialista en idiomas y comunicación

0 / 5

Argentina
Valor hora:

AR$ 270,00

Redacción y Traducción

Sobre mí
Nací y me formé en Buenos Aires, Argentina, donde vivo actualmente y llevo 2 carreras adelante: la de traductora y la profesora de portugués. Aprendí a manejar este idioma con total naturalidad cuando viví en el Estado de Paraná, Brasil.

Dado que mis trabajos permiten adaptarme a diferentes ámbitos, áreas y niveles de idioma, me desempeño según la necesidad por la que requieran mis servicios, no solo particulares sino empresas.

Los servicios lingüísticos que ofrezco son:
Como traductora:
Traducciones técnicas, científicas y literarias; edición, revisión, localización, corrección de estilo y transcripción en ES<>PT y traducción, edición, revisión, localización, corrección de estilo y transcripción en EN>PT & ES.
Como profesora:
Enseñanza de portugués y español para extranjeros.
Organización del material de trabajo, corrección, orientación práctica y desarrollo del alumno tanto a nivel oral como escrito para que, de ese modo, éste pueda lograr un manejo adecuado del idioma según su entorno y sus necesidades.
Historia laboral
CV completo en: https://www.visualcv.com/tradumaruperazzo

- CFP N° 10 - Sindicato de Empleados de Comercio - Sede Chacabuco - Marzo 2017 - actualidad
Profesora de Portugués Lengua Extranjera (PLE)

Clases a alumnos de diferentes niveles en el Centro de Formación Profesional N°10 (Chacabuco).
Armado, desarrollo y seguimiento de clases dadas a diferentes niveles (1, 2, 3  y 4).
Búsqueda de material para complementar dichas clases.

- Top Fan Club – Parque Chas. Diciembre 2016 – Agosto 2017
Traductora e intérprete estable de portugués.
Traducción de presentaciones, texto de aplicaciones y trabajo requerido. Temáticas: Fútbol, restaurantes, trivias, entre otros. Español a portugués y viceversa.
Interpretación en reuniones a clientes.
Grabación de audios sobre presentaciones de aplicaciones en portugués y español.

- BLC Learning – San Isidro. Agosto 2016 – diciembre 2016
Profesora y traductora de portugués.

Clases particulares a diferentes alumnos en el instituto BLC e In Company (Amaggi)
Envío de planillas de asistencias correspondientes.
Estructuración y desarrollo de clases, instrumentando lo necesario para cumplir con el objetivo requerido por la necesidad del alumno. Búsqueda de material para complementar dichas clases.
Traducción de material de presentaciones de las empresas: Deloitte y Adecoagro.

- SherlockFinder – Martínez. Diciembre 2015 – actualidad
Traductora de portugués.
Traducción de material enviado a clientes y Brochures de propiedades en Miami.
Traducción al portugués de su página web.

- MFR Language Consulting – San Isidro. Agosto 2013 – diciembre 2016
Profesora y traductora de portugués.
Clases particulares a diferentes alumnos en el instituto MFR e In Company (DASS, McDonald’s, etc.).
Envío de planillas de asistencias correspondientes.
Estructuración y desarrollo de clases, instrumentando lo necesario para cumplir con el objetivo requerido por la necesidad del alumno. Búsqueda de material para complementar dichas clases.
Traducción del PT>ES de contratos de McDonald’s y DASS.

- Clases particulares – Centro. Septiembre 2015 – actualidad
Profesora de Portugués.
Clases particulares a alumnos adultos.
Armado y desarrollo de clases, instrumentando lo necesario para cumplir con el objetivo requerido por el alumno. Lectura, escritura y mejora del idioma.
Búsqueda de material para complementar dichas clases.

- IBM S.A. – Olivos III / Martínez. Agosto 2012 – enero 2016
Profesora de portugués y español, capacitadora, traductora e intérprete.
Clases a analistas, líderes y gerentes de diferentes sectores de la empresa tanto en portugués como en español. Estructuración de material necesario para dictar las correspondientes clases.
Preparación y desarrollo cursos de idioma portugués, instrumentando lo necesario para cumplir con los objetivos requeridos por las necesidades de negocio. 
Interpretación ES<> PT de reuniones profesionales por teléfono.
Capacitación en ingreso a nuevos empleados, talleres de atención telefónica en portugués y español, talleres de calidad de llamados (QAP), español neutro, talleres de redacción y organización de textos, entre otros.
Traducción de materiales específicos de la empresa, como: Newsletters, notificaciones regionales, notas, entrevistas, e-mails, entre otros.
Focal Education - Organización de horarios de diferentes cuentas, cursos y trabajo en equipo.

- IBM S.A. – Olivos II. Septiembre 2009 – agosto 2012
Capacitadora y traductora.
Responsable del proceso de inducción del nuevo personal y capacitación de nuevas aplicaciones a todo el equipo tanto en portugués como en español. 
Traducción de comunicaciones internas (newsletters, cartas a empleados, reportajes a diferentes personas, editoriales, entre otras) de IBM, de American Express y empresas como Ally, Mead Johnson, Celestica, etc.
Estructuración de manuales y traducción del español al portugués de material para cursos de Atención Telefónica.
Grabación de distintos mensajes en IVR’s para diferentes cuentas, que requirieran español neutro y portugués.

- Traductora freelance. Febrero 2011 – actualidad
Traductora, profesora e intérprete de portugués.
General Electric: Corrección y traducción de la página: http://www.gelighting.com/LightingWeb/br/ a través de la empresa Rednodo (www.rednodo.com). 
DASS: Presentaciones en PPT de la empresa.
Examen Estado
PORTUGUÉS INTERMEDIO
Idiomas

Rankeado: No está rankeado

Último login: Hace 2 semanas

Registrado: Hace 4 años