Ana C. L.

Meu melhor é o que me comprometo a dar.

0 / 5

Brasil

Redacción y Traducción

Sobre mí
Sou centrada. Quando tenho um objetivo corro atrás até alcançá-lo. Costumo dar meu melhor no que faço, pois não gosto de ver algo e pensar que poderia ter feito melhor. 

Além dessas caracerísticas que me ajudam muito na vida profissional, gosto de me divertir, sair com os amigos ou então ficar em casa curtindo um filme ou uma conversa legal. 

Tenho como hobbie pintura e leitura.
Historia laboral
FORMAÇÃO

Ensino Superior:

-Bacharel em Tradutor e Intérprete (Cursando – formanda em 2012) no UNASP — Centro Universitário Adventista de São Paulo, Brasil

Idiomas:

-Inglês Intermediário, Português Nativo

Outros:

-Curso básico do software Worfast

-Curso com IBM/ACCENT – Tradução: abordagem prática das atividades, ferramentas e processos no contexto atual

-Extensão Universitária em Legendagem

-Extensão Universitária em Libras

-X Jornada de Tradução e Terminologia do CITRAT

- IV Semana de Filologia na USP

-VI Seminário de Línguas: Linguística, Tradução e Ensino de Línguas.

-VII Seminário de Línguas: Interfaces ,Língua, Literatura e Tradução.

- X Semana de Letras e Tradutor e Interprete: Competência e Mercado.

 - XI Semana de Letras e Tradutor: Vários textos, Múltiplas Leituras.

 EXPERIÊNCIA

-Tradução Literária

- Tradução Médica

-Tradução Técnica e Científica

-Tradução Jurídica

-Tradução Comercial

 
Examen Estado
U.S. English Basic Skills Test
Idiomas

Rankeado: No está rankeado

Último login: Hace 5 años

Registrado: Hace 5 años