Ana C.

Globalization Analyst - Technical Translator

Average 0 of 5

Hourly rate: USD 13.00

Freelancer activity: Writing & Translation

España

About me
Traductora técnica con amplia experiencia en la traducción, revisión y DTP de material médico, software, marketing, recursos humanos, video juegos.
Manejo profesional de herramientas CAT (Trados Studio 2009, WordFast, OmegaT, Passolo).
Redacción de contenidos para el mercado iberoamericano (experiencia laboral con empresas como Amazon.es, Groupon, Zalando.es, etc.)
Referencias a su disposición.
Sólo realizo trabajos de alta calidad, por favor no contactar si desea resultados a un bajo precio.
¡Muchas Gracias!
Languages
Work history
* Cerner Corporation (Information Technology and Services) [desde 11/2012]: Technical, Legal and Marketing Translation
Software Validation
Interpretation

* Cogwork Studios Ltd. (Program Development) [desde 12/2011]: Gaming Translation

* Google (Internet) [desde 12/2010]: Reviewing of assigned sites for quality and content.
Improving the quality of Google’s search results by evaluating websites to identify areas of concern and interest.
Cooperating with engineering teams to improve Google's search quality.
Developing and share practices for search quality investigation and analysis.
Investigating and analyzing search quality issues in Google’s European indexes.

* Word Perfect Group (Translation and Localization) [desde 2010]: Legal, Medical, Financial and Marketing Translation
Legal and Medical Interpretation

* Big Fish Games (Computer Games) [desde 12/2009]: Online gaming, marketing and website translation

* Activision (Translation and Localization) [desde 2009]: Spanish QA and Translation
Software Testing
Hire
Activity and ratings

Last login: 3 years ago

Joined: 3 years ago


Ranked: Not ranked

Profile level: Iron

What is profile
level iron?

Iron is the starter level for freelancers in Workana. The more objectives they fulfill, and the more projects they win, allows them to reach higher levels. Read more

Loading...