Bruno B. freelancer experto en Traducción al portugués, Traducción al Inglés, Subtitulado, Escritura Creativa, Escritura - No Ficción

Bruno B.

Tradutor EN-PTBR

0 / 5

Brasil
Valor hora:

R$ 25,00

Redacción y Traducción

Sobre mí
Estudante de Letras (Bac.) com habilitação para Tradutor na UNESP de São José do Rio Preto - SP.
Línguas: INGLÊS (fluente), FRANCÊS (intermediário), ITALIANO (intermediário) < - > PORTUGUÊS BRASILEIRO (nativo)
Especialidades: LEGENDAGEM, TRADUÇÃO LITERÁRIA, TRADUÇÃO TÉCNICA, TI, SEO, TECNOLOGIA, MARKETING, AUDIOVISUAL, GAMES, TERMINOLOGIA ESPECÍFICA, ARTIGOS CIENTÍFICOS, REVISÃO E EDIÇÃO.

Olá! Obrigado por visitar meu perfil.
Meu nome é Bruno Bertoni, tenho 25 anos e trabalho como tradutor e revisor há 8 anos.
Atualmente, curso Bacharelado em Letras com Habilitação para Tradutor na UNESP de São José do Rio Preto, SP. Tenho dois trabalhos de iniciação científica (um deles pela FAPESP) publicados na área de legendagem e tradução terminológica, e um artigo em produção sobre legendagem de séries e filmes.
Tenho experiência com tradução de artigos, documentos, legendas, games, websites, interfaces de usuário, peças publicitárias e de marketing, textos com SEO aplicado, textos técnicos e científicos.
Meu nível de Inglês é fluente, e estou no nível B2 de Francês e Italiano.
Também tenho experiência com revisão de textos gerais, literários, técnicos e científicos e escrita e edição de artigos e conteúdo para blogs e websites.

Como complemento, também tenho vasta experiência com design gráfico (CorelDraw e Photoshop).

Espero que possamos conversar mais a respeito do seu projeto e realizá-lo o quanto antes.
Minha prioridade é entregar um trabalho que o faça querer me contratar novamente.

Até logo!

----
Hello!
My name is Bruno Bertoni, I'm a Brazilian Portuguese native speaker, professional translator and proofreader.

I am currently getting a bachelor's degree in Translation (I'm on my 3rd year) and have experience translating from English, French and Italian to Brazilian Portuguese. I have two published research works published, one of them funded by FAPESP (the São Paulo Research Fundation) about subtitling and medical terminology and an article about TV shows and movies subtitling being published soon.

Through the years, I have translated articles, documents, subtitles, games, websites, UIs, marketing and advertising pieces,  I have also wide experience with subtitling.
My English level is fluent - I have worked as an English teacher for 2 years - and I am a  of Brazilian Portuguese linguistics student, so I can say that I have an extraordinary domain of the language. I also have a B2 level of French and Italian.

My areas of expertise include: Arts and culture, Business, Correspondence, Marketing, Fashion, Fiction and Non-Fiction, Games, Technology, Medicine, Medical Equipment, Entertainment, IT, Software and others.

In addition, I have experience with graphic design (CorelDraw and Photoshop).

Hope we can talk more about your project and get it done soon!
My front-up priority is to deliver a work that would make you wanna hire me again.

Best regards.
Historia laboral
Trabalho como Freelancer desde 2012 para equipes de legendagem voluntária, como a InSUBs.
Meus trabalhos freelances remunerados incluem tradução de websites, apps, games e softwares; legendas; tradução geral.
Estou iniciando meu histórico em sites de freelancer agora, mas já possuo alguns anos de experiência.

Rankeado: No está rankeado

Último login: Hace 3 meses

Registrado: Hace 10 meses