Javier A. A.

Diligencia y calidad para con ustedes...

Promedio 0 de 5

Actividad freelancer: Traducción y Contenidos

Mexico

Habilidades (Máximo: 3)
Sobre mi
Traductor freelance, con 5 años de experiencia en las combinaciones inglés-español, español-inglés, francés-español y español-francés, colaborando en la traducción de textos farmacéuticos, clínicos, médicos, legales, técnicos, comerciales, de química, artículos de investigación, entre otros.
Idiomas
Historia laboral
* Traductor de documentación farmacéutica para Apotex México. Noviembre de 2012 - A la fecha.

He realizado la traducción español-inglés del Plan Maestro de Validación de la planta así como de otros archivos maestros, manejando siempre información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de documentación farmacéutica y clínica en Quality Protranslations. Julio 2012 - A la fecha.

He participado en la traducción de productos farmacéuticos, incluyendo estudios clínicos, metodologías y procedimientos analíticos, registros maestros de fabricación, especificaciones, estudios de estabilidad, certificados de análisis, protocolos y reportes de validación, así como otro tipo de información técnica-sanitaria-regulatoria, entregando todos los proyectos conforme con los tiempos y formas requeridos por la agencia.

Siempre he manejado información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de documentación farmacéutica y médica en Traducciones Mundiales. Julio 2012 - A la fecha.

He realizado la traducción español-inglés de marbetes e información para prescribir amplia de productos farmacéuticos, así como en la combinación inglés-español de dispositivos médicos,

He entregado todos los proyectos de conformidad con lo requerido por la agencia, manejando siempre información restringida con alta confidencialidad y ética.

* Traductor de documentación comercial y financiera para el Centro de Difusión de Humanidades y Artes. Mayo 2012 - A la fecha.

He realizado la traducción español-inglés de textos comerciales y financieros, incluyendo cotizaciones, entregando todos los proyectos de acuerdo con los tiempos y formas requeridos por el centro.

Siempre he manejado información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de documentación médica, farmacéutica y temas de petroquímica en ALZ Amanuensis Traductores. Septiembre 2011 - A la fecha.

He traducido patentes en petroquímica, información legal relacionada con el tema, así como dispositivos médicos y productos farmacéuticos, en donde se requiere de excelente manejo de inglés técnico, corrección de estilo y redacción.

He entregado todos los proyectos según los tiempos y formas requeridos por la agencia.

Siempre he manejado información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de documentación farmacéutica, clínica, técnica y médica en Alfa Traducciones. Agosto 2011 - A la fecha.

Las traducciones han implicado documentos de productos farmacéuticos incluyendo metodologías y procedimientos analíticos, especificaciones, estudios de estabilidad así como textos legales y otros documentos regulatorios-sanitarios, en donde se requiere de excelente manejo de inglés técnico, corrección de estilo y redacción. Asimismo, he colaborado en la traducción de información de dispositivos médicos, al igual que de artículos de divulgación clínica-médica.

He entregado todos los proyectos de acuerdo con lo solicitado por la agencia.

Siempre he manejado información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de documentación técnica, médica, farmacéutica, clínica y legal, así como artículos de investigación en Abarca Traductores, S.C. Enero 2011 - A la fecha.

He llevado a cabo la traducción de documentos de productos farmacéuticos y de dispositivos médicos así como certificados, diplomas, textos clínicos, financieros, legales y artículos de investigación, en las combinaciones de idiomas inglés-español, francés-español y español-francés.

He entregado todos los proyectos de conformidad con lo requerido por la agencia, manejando siempre información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de documentación médica, farmacéutica y financiera en Bizsol Idiomas SC. Abril 2010 - A la fecha.

He traducido documentos de productos farmacéuticos e información médica y sanitaria, así como textos financieros, en las combinaciones inglés-español y español-inglés.

He entregado los proyectos trabajados en las formas y tiempos requeridos por el instituto, manejando siempre información restringida con alta confidencialidad y ética.

* Traductor de artículos de divulgación científica en el área de biotecnología a investigadores de reconocidos institutos así como de la información turística del portal oficial del Gobierno del Estado de Guerrero.

* Traductor de documentación técnica, médica, clínica y legal en Hamer Sharp Institute. Febrero 2009 - Mayo 2010; Agosto 2012 - A la fecha.

He colaborado con la traducción de documentos médicos e información técnica tales como artículos, protocolos, brochures de investigador, dossiers de dispositivos médicos, consentimientos informados, certificados de análisis, certificados de fabricación, entre otros, así como de documentos legales, en donde se especifica de excelente manejo de inglés técnico. Del mismo modo, he participado en traducciones del francés al español.

Todos los proyectos trabajados se han entregado en las formas y tiempos requeridos por el instituto, manejando siempre información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor y revisor de documentación técnica, médica, farmacéutica y legal en Precisa Traducciones. Septiembre 2009 - Agosto 2011

Realicé distintos proyectos de traducción y revisión de documentos médicos tales como artículos de divulgación, protocolos, dossiers de dispositivos. Del mismo modo, participé en la traducción de productos farmacéuticos, incluyendo metodologías y procedimientos analíticos, registros maestros de fabricación, hojas de datos de seguridad, especificaciones, estudios de estabilidad, información para prescripción amplia, certificados de análisis, protocolos y reportes de validación, así como otro tipo de información técnica-sanitaria-regulatoria, además de documentos legales, en las combinaciones inglés-español-inglés y francés al español.

Entregué los proyectos trabajados conforme con lo requerido por la agencia, colaborando con amplios volúmenes de documentos por traducir y siendo distinguido como el traductor más productivo durante el año 2010.

Siempre manejé información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de documentación médica y farmacéutica en Mexidiom Traducciones. Enero - Febrero 2011.

Las traducciones involucraron documentos médicos tales como artículos, protocolos y productos farmacéuticos, entre otros, en donde se requirió de excelente manejo de inglés técnico.

Entregué todos los proyectos de acuerdo con lo solicitado por la agencia.

Siempre manejé información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Traductor de Dossiers de productos farmacéuticos en Sunpharma de México, S.A. de C.V., Septiembre 2008 - Noviembre 2009

Las traducciones involucraron metodologías y procedimientos analíticos, registros de fabricación, especificaciones, estudios de estabilidad, certificados de análisis, protocolos y reportes de validación, así como otro tipo de información técnica-sanitaria, en donde se requería de excelente manejo de inglés técnico.

Todos los proyectos trabajados fueron entregados en los tiempos y formas solicitados por el laboratorio farmacéutico.

Siempre manejé información restringida con alta confidencialidad y ética.

*  Practicante como parte del Programa de Estancias Profesionales Tuteladas de la Facultad de Química, en Bristol Myers Squibb de México, Planta San Ángel, en el Área de Documentación, Departamento de Control de Calidad, Junio - Diciembre 2008

Las distintas actividades realizadas incluyeron la colaboración en la Revisión Anual de Producto, armado de Dossiers de productos farmacéuticos y de otros trámites ante la Comisión Federal para la Protección de Riesgos Sanitarios (COFEPRIS), Revisión de Pedidos de Producción para su posterior Liberación, elaboración de Controles de Cambio, Traducción de Metodologías.

Siempre manejé información restringida con alta confidencialidad y ética.
Contratar
Actividad y calificaciones

Último login: Hace 3 años

Registrado: Hace 3 años


Rankeado: No esta rankeado

Posición del perfil: Iron

¿Qué es posición
de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Cargando...