Jorge O. Z.

Precise translation / Traducción precisa

Average 0 of 5

Freelancer activity: Writing & Translation

Venezuela

About me
Trabajos especializados y con precisión. Calidad garantizada. Precios razonables. Más de 15 años de experiencia en interpretación y en traducción de textos académicos, científicos y manuales, entre otros.

Specialised and precise translations.  Quality guaranteed. Fair rates. More than 15 years experience in interpreting and in translation of academic and scientific manuals and texts, among others.
Languages
Work history
My experience as a translator includes legal contracts, specialised industrial machinery purchase offers, manuals and confidential documents of transactions for several companies. I am responsible, dedicated, team-oriented and give my best wherever I work.

I have worked as an interpreter for different companies in Valencia Industrial Zone, from several companies of Polar Group (Polar Foods - Different machinery in the Sauces and Spreads areas: Mavesa Margarine / Pampero Tomatoes / Rikesa processed cheese sauce/ Mavesa Mayonnaise / Mustard ) to Cerdex (Corimón Group - Brush Assembly - Training Trinidad and Tobago plant general manager) , and Diana Oils (palm kernel oil plant , Zulia State), to name a few. I have worked with experts from Germany, Australia, United States of America, France, Malaysia, Sweden and Trinidad and Tobago.

I have taught English at the Faculties of Science and Technology and Educational Sciences of the University of Carabobo in Valencia, Venezuela. In the latter, I worked for the Department of Modern Languages. In the Faculty of Science and Technology I worked with Instrumental English, teaching skills for reading scientific and academic texts in Chemistry, Computer Science, Physics, Mathematics and Biology. In the Biology Department, I also worked with communicative English, that is, teaching all four language skills (listening, speaking, reading and writing). In the Department of Modern Languages, at the Faculty of Educational Sciences, I worked in the areas of Research Methodology (projects and theses), Communicative Competences (academic and scientific writing in Research and Education), and Literary Text Appreciation and Comprehension (reading and analysis of literary works), with students in the last semesters of the career.
 
My English is very close to native, with a London accent. As a college student, I won a place in an exchange programme sponsored by The British Council and worked for a year in London as a Spanish language assistant in two schools.Mi experiencia como traductor incluye contratos legales, ofertas de maquinaria industrial especializada, manuales y documentos confidenciales de transacciones en empresas varias. Soy responsable, dedicado, trabajo para el equipo y doy todo lo que puedo dar donde quiera que he trabajado.

He trabajado de intérprete en varias empresas en la Zona Industrial de Valencia, desde algunas del grupo Polar (Alimentos Polar - Maquinarias diversas en las áreas de Salsas y Untables: Margarinas Mavesa / Tomates Pampero / Queso fundido Rikesa / Mayonesas Mavesa / Mostazas) hasta Cerdex (Grupo Corimón - Ensamblaje de brochas - Entrenamiento para el gerente general de la planta de Trinidad y Tobago), y Aceites Diana (planta de aceite de palmiste, Estado Zulia), por citar algunos ejemplos. He trabajado con técnicos de Alemania, Australia, Estados Unidos, Francia, Malasia, Suecia y Trinidad y Tobago.

He enseñado inglés en las Facultades de Ciencias y Tecnología y de Ciencias de la Educación de la Universidad de Carabobo en Valencia, Venezuela. En esta última facultad trabajé para el Departamento de Idiomas Modernos. En la Facultad de Ciencias y Tecnología trabajé con inglés instrumental en la destreza de lectura científica-académica para las áreas de Química, Computación, Física, Matemáticas y Biología. En el Departamento de Biología también trabajé con inglés comunicativo, es decir, enseñando las cuatro destrezas (producción oral, comprensión auditiva, lectura y escritura). En el Departamento de Idiomas Modernos de la Facultad de Ciencias de la Educación trabajé en las áreas de Metodología de la Investigación (proyecto y trabajo especial de grado), Competencias Comunicativas (escritura académica y científica en Investigación y Educación), Apreciación y Comprensión de Textos Literarios (lectura y análisis de obras literarias); con estudiantes de los últimos semestres de la carrera.

Mi inglés es muy cercano al nivel de nativo, con acento de Londres. Como estudiante universitario gané una plaza para un intercambio auspiciado por The British Council y trabajé un año en Londres como asistente de lengua española en dos escuelas.
Hire
Activity and ratings

Last login: 2 years ago

Joined: 3 years ago


Ranked: Not ranked

Profile level: Bronze

What is profile
level bronze?

Bronze is the second level for freelancers in Workana. The more objectives they fulfill, and the more projects they win, allows them to reach higher levels. Read more

Loading...