Ariane R. A. freelancer experto en Redacción Periodística, Traducción al Inglés, Escritura Académica, Escritura - Viajes, Escritura de artículos, Escritura Creativa, Traducción al portugués, Edición de textos, Corrección de textos, eBooks, Maquetación, Comunicado de Prensa, Transcripción

Pro Ariane R. A.

Jornalista | Redatora | Tradutora | Revisora

4.82 / 5

Brasil

Contratar
Portfolio
Revista Cine+

Revista Cine+

Graphic Design, Illustratio...

Creado: 25 Mar, 2016

Jornal Entrelinhas

Jornal Entrelinhas

Graphic Design, Illustratio...

Creado: 25 Mar, 2016

Textos publicados

Textos publicados

Journalism

Creado: 25 Mar, 2016

Calificaciones de clientes
52 clientes contrataron a Ariane R. A. en más de una ocasión.
Freelancer Caio V. d. M.

"É com muita tristeza que escrevo isso ... Infelizmente o profissional não executou o serviço. A Ariane no inicio me deu muita atenção, porém nunca cumpriu com os prazos combinados e não me entregou o trabalho."

Brasil PROCaio V. d. M. Hace 4 meses

Escrever e Formatar 3 Ebook´s

Escritura de artículosRedacciónInvestigación

Sobre mí
Jornalista graduada (2011) com Licenciatura em História pela Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro (UniRio) (2016). Seis anos de experiência com redação de textos jornalísticos para revistas, jornais, blogs e sites, especialmente de assuntos como política, educação, esporte e cultura oriental. Fluente em inglês e com espanhol avançado, também atuo como tradutora (EN-PT, PT-EN e ES-PT). Experiência de um ano de intercâmbio na Chungnam National University, na cidade de Daejeon, Coreia do Sul (2013-2014).
Jornalista MTB - 34.666
Blog pessoal: http://hangukcomacai.blogspot.com.br/
Historia laboral
Redação de matérias e artigos sobre atuação parlamentar para site de deputado federal (2015-2016).
http://leonardopicciani.com.br/

Redação de artigos e matérias jornalísticas sobre cultura oriental para o portal BrazilKorea (2014-2016).
http://brazilkorea.com.br/

Redação de artigos para blog pessoal sobre experiência de intercâmbio e cultura oriental (2013-2015).
http://hangukcomacai.blogspot.com.br/

Projetos de transcrições (PT-PT) e tradução para inglês de áudios;

Versão para inglês de propostas comerciais para clientes estrangeiros;

Julho/2015 – HCL Brazil Tecnologia da Informação Ltda. – tradução de quadros informativos para empresa do ramo offshore;

Março/2015 – Monte Castelo Ideias – versão para inglês de propostas comerciais para clientes estrangeiros;

Agosto/2014 - Cryopraxis Criobiologia Ltda. – tradução de matérias jornalísticas sobre Medicina Regenerativa, Engenharia de Tecidos e Mercado de Células-Tronco (inglês-português); 

Julho/2014 – Monte Castelo Ideias – versão para inglês de propostas comerciais, portfólio da empresa, entre outros documentos;

Junho/2014 - Cryopraxis Criobiologia Ltda. – legendagem e tradução de vídeo com entrevista em inglês sobre Bioengenharia; 

Maio-Junho/2013 - Superintendência de Território e Cidadania da Secretaria de Estado do Ambiente (SEA) - versão do portfólio do órgão para o inglês;

Outubro-Novembro/2012 (2 meses)- M'Baraká Projetos e Produções Culturais - legendagem de documentários em inglês e tradução das legendas para português (material a ser exibido no evento Copa Fest - Pronac 100746);

Abril-Maio/2012 - Jornal Marca Brasil - tradução de matérias esportivas do jornal Marca espanhol para a versão brasileira, durante um mês cobrindo as férias da tradutora fixa;

Dezembro/2011 - Aggreko - trabalho de tradução simultânea de entrevista com jornalistas em inglês/português;

Abril-Maio/2011 - Jornal Marca Brasil - tradução de matérias esportivas do jornal Marca espanhol para a versão brasileira, durante um mês cobrindo as férias da tradutora fixa;

Janeiro-Fevereiro/2011 - Orca 2002 - tradução (português-inglês) e diagramação de manual de instruções de ar-condicionado de campana (32 laudas);

Outubro/2010 até janeiro/2011 (3 meses) - apuração de matérias, fotografia e elaboração dos textos da editoria Alimentação e Saúde de uma revista de distribuição gratuita sobre animais de estimação;

Julho/2009 - Ibase (Instituto Brasileiro de Análises Sociais e Econômicas) - transcrição de áudios de entrevistas em inglês para projetos de pesquisa;
Examen Estado
PORTUGUÊS INTERMEDIÁRIO
ESPAÑOL INTERMEDIO
INTERNET ETIQUETTE
Test de Inglês
Idiomas

Proyectos finalizados: 284

Proyectos en curso: 8

Horas trabajadas: 120

Último login: Ayer

Registrado: Hace 2 años