Ariane Rodrigues Annunciação freelancer experto en Redacción Periodística, Traducción al Inglés, Escritura Académica, Escritura - Viajes, Escritura de artículos, Escritura Creativa, Traducción al portugués, Edición de textos, Corrección de textos, eBooks, Maquetación, Comunicado de Prensa, Transcripción

Ariane Rodrigues Annunciação

Jornalista | Redatora | Tradutora | Revisora

4.89 / 5

Brasil
Portfolio
Revista Cine+

Revista Cine+

Graphic Design, Illustratio...

Creado: 25 Mar, 2016

Jornal Entrelinhas

Jornal Entrelinhas

Graphic Design, Illustratio...

Creado: 25 Mar, 2016

Textos publicados

Textos publicados

Journalism

Creado: 25 Mar, 2016

Calificaciones de clientes
52 clientes contrataron a Ariane Rodrigues Annunciação en más de una ocasión.

Cliente privado Hace 2 meses

Proyecto privado

Freelancer Caroline N.

"A Ariane é uma excelente profissional. Solícita, responde em pouco tempo. E o mais importante, cumpriu o prazo informado.
Certamente fecharei novos projetos com ela."

Brasil Caroline N. Hace 2 meses

Revisor de texto para web
Freelancer Amélia G. S.

"Trabalho excelente, uma grande profissional, apenas alguns atrasos."

Brasil Amélia G. S. Hace 2 meses

Ebook com 5 cardápios:

Freelancer Nebulo.

"Ariana é uma excelente profissional."

Brasil Nebulo. Hace 3 meses

White Paper
Freelancer Ronei M.

"Realizou um bom trabalho, contudo, entregou o projeto bem depois do prazo. Realizou os ajustes quando necessário."

Brasil Ronei M. Hace 3 meses

Ebook - gestão empresarial
Sobre mí
Jornalista graduada (2011) com Licenciatura em História pela Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro (UniRio) (2016). Seis anos de experiência com redação de textos jornalísticos para revistas, jornais, blogs e sites, especialmente de assuntos como política, educação, esporte e cultura oriental. Fluente em inglês e com espanhol avançado, também atuo como tradutora (EN-PT, PT-EN e ES-PT). Experiência de um ano de intercâmbio na Chungnam National University, na cidade de Daejeon, Coreia do Sul (2013-2014).
Jornalista MTB - 34.666
Blog pessoal: http://hangukcomacai.blogspot.com.br/
Historia laboral
Redação de matérias e artigos sobre atuação parlamentar para site de deputado federal (2015-2016).
http://leonardopicciani.com.br/

Redação de artigos e matérias jornalísticas sobre cultura oriental para o portal BrazilKorea (2014-2016).
http://brazilkorea.com.br/

Redação de artigos para blog pessoal sobre experiência de intercâmbio e cultura oriental (2013-2015).
http://hangukcomacai.blogspot.com.br/

Projetos de transcrições (PT-PT) e tradução para inglês de áudios;

Versão para inglês de propostas comerciais para clientes estrangeiros;

Julho/2015 – HCL Brazil Tecnologia da Informação Ltda. – tradução de quadros informativos para empresa do ramo offshore;

Março/2015 – Monte Castelo Ideias – versão para inglês de propostas comerciais para clientes estrangeiros;

Agosto/2014 - Cryopraxis Criobiologia Ltda. – tradução de matérias jornalísticas sobre Medicina Regenerativa, Engenharia de Tecidos e Mercado de Células-Tronco (inglês-português); 

Julho/2014 – Monte Castelo Ideias – versão para inglês de propostas comerciais, portfólio da empresa, entre outros documentos;

Junho/2014 - Cryopraxis Criobiologia Ltda. – legendagem e tradução de vídeo com entrevista em inglês sobre Bioengenharia; 

Maio-Junho/2013 - Superintendência de Território e Cidadania da Secretaria de Estado do Ambiente (SEA) - versão do portfólio do órgão para o inglês;

Outubro-Novembro/2012 (2 meses)- M'Baraká Projetos e Produções Culturais - legendagem de documentários em inglês e tradução das legendas para português (material a ser exibido no evento Copa Fest - Pronac 100746);

Abril-Maio/2012 - Jornal Marca Brasil - tradução de matérias esportivas do jornal Marca espanhol para a versão brasileira, durante um mês cobrindo as férias da tradutora fixa;

Dezembro/2011 - Aggreko - trabalho de tradução simultânea de entrevista com jornalistas em inglês/português;

Abril-Maio/2011 - Jornal Marca Brasil - tradução de matérias esportivas do jornal Marca espanhol para a versão brasileira, durante um mês cobrindo as férias da tradutora fixa;

Janeiro-Fevereiro/2011 - Orca 2002 - tradução (português-inglês) e diagramação de manual de instruções de ar-condicionado de campana (32 laudas);

Outubro/2010 até janeiro/2011 (3 meses) - apuração de matérias, fotografia e elaboração dos textos da editoria Alimentação e Saúde de uma revista de distribuição gratuita sobre animais de estimação;

Julho/2009 - Ibase (Instituto Brasileiro de Análises Sociais e Econômicas) - transcrição de áudios de entrevistas em inglês para projetos de pesquisa;
Examen Estado
PORTUGUÊS INTERMEDIÁRIO
ESPAÑOL INTERMEDIO
INTERNET ETIQUETTE
Test de Inglês
Idiomas

Proyectos finalizados: 280

Proyectos en curso: 11

Horas trabajadas: 119

Último login: Hace 3 días

Registrado: Hace 2 años