Martin B.

Traductor-Interprete Alemán-Inglés-Español.

Promedio 0 de 5

Actividad freelancer: Traducción y Contenidos

Argentina

Habilidades (Máximo: 3)
Sobre mi
HE OCUPADO LAS FUNCIONES DE INTERPRETE SIMULTANEO ALEMÁN  / INGLES / ESPAÑOL, EN EXPOSICIONES Y FERIAS MEDICO/HOSPITALARIAS, INFORMÁTICAS Y DE COMUNICACIONES EN; DÜSSELDORF, HANOVER, KÖLN, GRAN CANARIA, TENERIFE, MADRID. BARCELONA, CHICAGO, BOSTON, MIAMI, LOS ANGELES, ETC.

HE ORGANIZADO Y PARTICIPADO EN NEGOCIACIONES, CONTRATOS, ACUERDOS DE FORWARDING Y APROVISIONAMIENTO, PARA EMPRESAS ASISTENTES A EXPOSICIONES INTERNACIONALES. HE PREPARADO STANDS DE EXPOSICIÓN PARA LA EMPRESAS ALEMANAS, AMERICANAS Y ESPAÑOLAS.

ME HE DESEMPEÑADO COMO GERENTE DE IMPORTACIONES Y NEGOCIACIÓN PARA EQUIPAMIENTO MEDICO HOSPITALARIO DE PROCEDENCIAS ALEMANA, FRANCESA, AUSTRIACA, NORTEAMERICANA, ETC.
HE CONCURRIDO A LAS FERIAS MEDICO HOSPITALARIAS DE DÜSSELDORF Y HANOVER.

HE TRADUCIDO TODO TIPO DE DOCUMENTACIONPARA FIRMAS ALEMANAS FABRICANTES DE EQUIPAMIENTO INDUSTRIAL, TODOS LOS MANUALES DE FUNCIONAMIENTO E INSTRUCCIONES DE USO DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS PESADAS PARA EXPORTACIÓN. (ALEMÁN-ESPAÑOL/ESCRITO).

HE OCUPADO EL CARGO DE SUPERVISOR DE IDIOMAS/PROFESORES (INGLES-ALEMÁN-ESPAÑOL) PARA LA EMPRESA BERLITZ DE ARGENTINA.
HE VIVIDO Y ESTUDIADO EN ALEMANIA MÁS DE 8 AÑOS.

HE VIVIDO Y TRABAJADO EN ESPAÑA MÁS DE 10 AÑOS. POSEO NACIONALIDAD COMUNITARIA, ADEMAS DE CARNET DE CONDUCIR EUROPEO (ALEMÁN).

ME HE DESEMPEÑADO COMO INTERPRETE SIMULTANEO ALEMÁN-INGLES-ESPAÑOL, PARA PACIENTES / MÉDICOS, EN HOSPITALES ESPAÑOLES.

HE DESARROLLADO LA FUNCIÓN DE TRADUCTOR E INTERPRETE INGLES  / ESPAÑOL / INGLES; ALEMÁN / ESPAÑOL ALEMÁN, EN CONSORCIOS DE PROPIETARIOS EXTRANJEROS.

INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN SIMULTANEA: LITERARIO / CIENTÍFICO / TÉCNICA: ALEMÁN-INGLES-ESPAÑOL.

EN LOS ESTADOS UNIDOS HE REALIZADO TAREAS DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN LEGALES Y EN EXPOSICIONES MEDICAS COMO EN LA DE CHICAGO.

HE REALIZADO TRADUCCIONES DE PAGINAS WEB DE TODO TIPO.

ACTUALMENTE TRABAJO COMO TRADUCTOR DE SCRIPTS (GUIONES DE CINE/TV Y SUBTITULADO) DEL ALEMÁN AL ESPAÑOL E INGLES, PARA LOS CANALES DE TV OFICIAL ALEMANES (DEUTSCHE WELLE, ZDF, ARD, ETC.) Y  VARIAS PRODUCTORAS DE DOCUMENTALES Y CORTOS DE TV Y CINE, ENTRE OTROS.
Idiomas
Historia laboral
HE REALIZADO TRADUCCIÓN SIMULTANEA PARA EXPOSICIONES MEDICAS E INFORMÁTICAS EN ALEMANIA, USA, ESPAÑA, ARGENTINA, DINAMARCA, FRANCIA, AUSTRIA.
TRADUZCO PARA CANALES DE TV ALEMANES; CORTOS, DOCUMENTALES, SUBTITULADOS, DESGRABACIONES, ALEMÁN ESPAÑOL.
HE TRADUCIDO PARA CONSORCIOS DE PROPIETARIOS INGLES ESPAÑOL INGLES.
Contratar
Actividad y calificaciones

Último login: Hace 7 meses

Registrado: Hace 3 años


Rankeado: No esta rankeado

Posición del perfil: Iron

¿Qué es posición
de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Cargando...