Guaracy V.

Redator, Revisor e Tradutor de Textos

Promedio 0 de 5

Valor hora: R$ 5,00

Actividad freelancer: Traducción y Contenidos

Ver certificaciones

Brasil

Habilidades (Máximo: 5)
Sobre mi
Bibliotecário Documentalista do Arquivo Nacional, Ministério da Justiça, desde agosto/2006
Tradutor da língua francesa formado pela Universidade de Brasília
Autor do livro "Impacto Tecnológico y Arquitectura en Bibliotecas", editado pela Editorial Alfagrama, Buenos Aires, Argentina, 2006
Certificaciones (1)
Examen Año Puntaje Percentil Estado
Customer Service Aptitude Test 2013 60% 43% Aprobado
Idiomas
Historia laboral
Bacharel em Letras-Tradução/Francês, curso iniciado em setembro/1992 e concluído em julho/1997 pela Universidade de Brasília
Bacharel em Biblioteconomia, curso iniciado em maio/2002 e concluído em março/2005 pela Universidade de Brasília


OUTROS CURSOS
____________________________________________________________
Arquivologia (Herkenhoff & Prates, Belo Horizonte/MG, 1994)



EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL

I.  Traduções

Tradutor free-lance do francês para a Blue Point Turismo (textos sobre turismo) e para a empresa Master Language (textos técnicos – editais), conforme Atestado de Capacidade Técnica em anexo

II.  Estágios

Estagiário da Agência Nacional de Transportes Terrestres – ANTT no primeiro semestre de 2003, nas funções de arquivista e alimentador de base de dados do arquivo e da biblioteca
Estagiário do Banco do Brasil entre agosto e outubro/2003, nas funções de arquivista e alimentador de base de dados do arquivo
Estagiário da Câmara dos Deputados – Seção de Documentação Parlamentar (SEDOP): a Seção tem a função de prover informação parlamentar sobre o processo legislativo da Câmara dos Deputados, Senado Federal e Congresso Nacional, pesquisar, indexar e disponibilizar em suporte eletrônico toda a documentação parlamentar e todos os atos legislativos publicados; essa Seção funciona no Centro de Documentação e Informação da Câmara dos Deputados – CEDI. Principais atividades desenvolvidas:

Realização de pesquisas e levantamentos relativos às atividades parlamentares (atuação parlamentar: presença em plenário, proposições, pronunciamentos, apartes, relatórios, etc.);
Jurisprudência parlamentar no tocante às soluções adotadas pela Mesa e Comissões;
Legislação interna, regimento interno;
Histórico de leis, exposição de motivos ou justificação, emendas, pareceres das comissões e de plenário;
Pesquisa sobre Assembléias Constituintes;
Domínio das principais fontes de informação parlamentar (Prodasen, Sistema Sinopse, paginas institucionais, etc.)

III.  Empregos Anteriores

Economiário da Caixa Econômica Federal, no período de 21/09/1981 a 21/04/1997, com atuação nas áreas de Organização e Métodos em unidades de ponta, e Pesquisa Histórica e Redação de Guias na área de Museologia, para o Conjunto Cultural da CAIXA
Professor de Francês Nível 3 da Fundação Educacional do Distrito Federal no período de 30/03/1999 a 28/08/2000 
Agente Administrativo do Ministério das Cidades, Brasília, Distrito Federal, Poder Executivo




IV. Emprego Atual

Bibliotecário do Arquivo Nacional, órgão em que atuo desde agosto/2006 como documentalista


ÁREAS DE INTERESSE

Mediação da informação em meio impresso e eletrônico
Disseminação e uso de informação estratégica: informação como insumo para tomada de decisão
Metodologias de pesquisa
Fluxos e fontes de informação
Tradução e versão de textos técnicos, científicos, jurídicos e literários (francês-português-francês e francês-inglês-francês)
Interpretação simultânea do francês

PARTICIPAÇÃO EM EVENTOS

26º Encontro Nacional de Estudantes de Biblioteconomia, Documentação, Ciência e Gestão da Informação, realizado em Curitiba no período de 20 a 26 de julho de 2003. Tema Central: Evolução Científica e as Competências do Profissional da Informação
Residência em Strasbourg, Alsácia, França, de janeiro a julho de 1976, para aprimoramento da conversação em francês

QUALIFICAÇÕES

Experiência em tradução e versão de textos gerais, técnicos, científicos, jurídicos e literários da língua francesa
Domínio fluente do idioma francês
Domínio das fontes de informação e mecanismos de buscas de informação
Facilidade de manuseio de tecnologias de informação e comunicação, principalmente Internet
Facilidade na análise e estudos de informação, confecção e análise de relatórios, pesquisas e formatação

PROJETOS FUTUROS
____________________________________________________________

Ampliação do âmbito de conhecimento linguístico, com intenção de concluir estudos em inglês e estudar alemão, para tornar-me tradutor também desses idiomas
Contratar
Actividad y calificaciones

Último login: Hace 3 años

Registrado: Hace 3 años

Certificaciones: (1)


Rankeado: No esta rankeado

Posición del perfil: Bronze

¿Qué es posición
de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Cargando...