CAMILLA C. freelancer experto en Traducción al portugués, Traducción al Inglés, Subtitulado

CAMILLA C.

Brazilian Portuguese Translator

0 / 5

Brasil
Valor hora:

R$ 30,00

Traducción y Contenidos

¿Qué es posición de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
I am a native speaker of Brazilian Portuguese who has over 9 years of experience in translation and proofreading services.

As for my language skills, I am a fluent speaker of English, including two Cambridge Certificates (CAE and CPE) that confirm my proficiency level, Spanish and French.

As regards my work productivity, I am a regular user of CAT tools such as Trados, Wordfast and Swordfish and I am able to translate 6.000 words per day. I have totalized more than 2 million translated words since the beginning of my career.

I am a detailed oriented, well organized and friendly professional who is able to prioritize work and cope with tight deadlines. I have relevant experience and education in translating and through the years I have always established relationships of professionalism and trust with my clients.

I look forward to working with you!
Historia laboral
FREELANCE TRANSLATOR – (SINCE 2008)
Translation, interpretation, localization and and proofreading services, from English to
Portuguese and vice versa.
My areas of expertise are finance, aviation, aeronautical engineering, mobile applications,
marketing, websites localization, oil and gas, occupational safety, gastronomy,
archeology, foreign trade, zoology, telecommunications and IT. In addition, I also
translate for videos subtitling and dubbing.
Clients: ATC Systems, Tech Source Inc., Netway Engineering, CISCO, Survival Languages
& Translations.

From January/2009 to April/2010, I worked for Chevron Brazil Lubricants Ltd., as an inhouse
full-time translator. In this experience, I was responsible for all translation and
interpretation services related to the HSSEQ area, from Portuguese to English and vice
versa, in Rio de Janeiro/Brazil office. The company also gave me the chance to lead, in
Brazil, a project entitled Project Zero for localization of the IMPACT ERM® loss prevention
software.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Bronze

Último login: Hace 2 meses

Registrado: Hace 4 meses