Sol G.

Promedio 0 de 5

Valor hora: USD 10,00

Actividad freelancer: Traducción y Contenidos

Ver certificaciones

Peru

Sobre mi
Estudié filosofía, soy peruana, bilingüe inglés-español, con conocimientos avanzados de francés. Tengo muy buena redacción y llevo muchos años haciendo corrección de estilo de textos en español y en inglés, así como traducciones del español al inglés y del inglés al español.  Es un trabajo que disfruto y me esfuerzo mucho por cumplir lo mejor posible con las exigencias del cliente.
Certificaciones (1)
Examen Año Puntaje Percentil Estado
Spanish Grammar Test 2013 82% 71% Aprobado
Idiomas
Historia laboral
Edición, Corrección de Estilo, Traducción

Instituto del Perú, Universidad de San Martín de Porres
Traducción del español al inglés del resumen ejecutivo “Conexión y Despegue Rural”, Richard Webb. Instituto del Perú, Marzo 2013.
ONG Agua Limpia:
Edición de los Manuales sobre Educación Sanitaria en Zonas Rurales y Perirubanas. De septiembre 2012 a Febrero 2013
Ministerio de Educación:
Corrección de estilo y edición de material educativo en español para el Programa de Educación en Áreas Rurales (PEAR). Dirección de Primaria, Dirección General de Educación Básica Regular. De julio 2005 a julio 2006.
Instituto del Perú, Universidad de San Martín de Porres
-Traducción al inglés del resumen ejecutivo “Efectos de las Tecnologías de Comunicación en Ingresos Rurales, Trabajo Infantil y Capital Humano: Evidencia del Programa de Teléfonos Rurales de FITEL” Diether Beuermann y Miguel Apreces. Lima, Instituto del Perú. Febrero 2010
-Corrección de estilo en inglés y traducción del español al inglés, del libro “The Mustard Tree: A History of Microfinance in Peru”, Richard Webb, Lucy Conger et al. Lima, Instituto del Perú. Septiembre 2009.
Lexitrans S.A.C.
Traducción, corrección de estilo en inglés y español de textos de temas diversos: minería, farmacéutica, ecología, entre otros. De enero 2006 a diciembre 2007.
UNICEF.
Corrección de estilo, redacción y traducción de material informativo institucional, y de diversos documentos, en inglés y español. Marzo 2005 a julio 2007.
Save the Children.
Traducción y edición de material educativo, en inglés y español. Diciembre del 2005 a marzo 2006.
Minka Fair Trade:
Traducciones a destajo de documentos comerciales en inglés y español. Abril a junio 2004.
Fondo Editorial de Pontificia Universidad Católica del Perú.
Corrección de estilo de textos académicos, en español. Enero 2003 a diciembre 2005.
Universidad de Ciencias Aplicadas (Programa de MBA).
Enseñanza de inglés del nivel avanzado. Marzo 2004 a diciembre 2004.
Otros:
Traducciones a destajo para profesores de Filosofía de la Pontificia Universidad Católica del Perú.
Contratar
Actividad y calificaciones

Último login: Hace 2 años

Registrado: Hace 3 años

Certificaciones: (1)


Rankeado: No esta rankeado

Posición del perfil: Iron

¿Qué es posición
de perfil iron?

Iron es el nivel inicial de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Cargando...