Patricia B. freelancer experto en Redacción, Traducción, Edición de textos, Traducción

Patricia B.

La excelencia es mi sello

0 / 5

Mexico
Valor hora:

MX$ 98,00

Traducción y Contenidos

¿Qué es posición de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
Tengo experiencia de más de 10 años en la traducción de textos del inglés al español, en los siguientes tópicos:  medicina, políticas públicas, historia, ciencias. He traducido para la OCDE ("Mujeres, Gobierno y Diseño de Políticas Públicas en los Países de la OCDE); para Clínica Vital (Fundamentos Médicos y Científicos de la Terapia con Campo Electromagnético Pulsante de Baja Frecuencia); para la Clínica UMEHCE de Medicina Hiperbárica (¿Para qué sirve la Terapia con Cámara Hiperbárica?), así como para mini-empresarias en telefonía celular en California, entre otros temas.

Además de lo anterior, he revisado textos de trípticos y folletos, he diseñado tarjetas de regalo y estoy diseñando la Página Web de la Clínica UMEHCE, siendo responsable de la creación de contenidos en inglés y español, selección de imágenes, textos, y todo lo necesario para este efecto. 

Por otra parte, siendo comunicadora nata, disfruto mucho tanto la escritura de textos como su revisión (sintaxis, ortografía, claridad, etc). Disfruto mucho la lectura de libros en su idioma original (inglés, por supuesto).  Por esto mismo, valoro enormemente la habilidad del traductor para hacer llegar al lector final, un texto en el idioma de destino, respetando el significado que el autor quiso hacer llegar a sus lectores.

En suma, siento un respeto fundamental e imprescindible por mis clientes, esforzándome en la entrega oportuna de traducciones de alta calidad.

Respecto de los artículos y ensayos de mi autoría, tanto en inglés como en español, estoy más que dispuesta a proporcionarlos o publicarlos, de ser necesario.

Espero pronto tener el privilegio de servir a los suscriptores de esta excelente plataforma.
Historia laboral
PROFESSIONAL BACKGROUND:

1985-1998    Philips Mexicana, S.A. de C.V., Assistant and specialized translator for the Advertising and Promotion Manager. Afterwards, I was promoted as Executive Bilingual Assistant, Translator and Editor to the Director of the Medical Division, where besides the pertinent duties. I was also in charge of translating and style editing technical/medical literature.

1999-2009    Freelance Translator and English Professor. As translator, worked both for private and governmental international institutions (Tecnica Vital, owned by Dr. Jaime Colunga: Scientific Basis for the Treatment of Diseases with Electromagnetic Pulsating Field Therapy in combination with Hyperbaric Oxygenation;  OECD: Steps and Measures to foster and increase gender equality in OECD member countries; among other documents. As English Professor, I helped adult and young students facing difficulties in the understanding of various aspects along the process of learning the language.

2010-2013:    Executive Manager, Translator/Interpreter, Website designer and article editor and writer for the Medical Unit of Hyperbaric and Electromagnetic Field Therapies (UMEHCE). I was in charge of informing existing and potential patients about the intricacies and benefits of the treatments administered by the clinic, as well as ways to improve their lifestyle for health and healing purposes. I was also responsible for teaching English to new employees and their children, as required.

2013-2015:    Private English-Spanish professor for young students and adults in Modesto and Riverbank, California, USA.  Freelance translator for Ms. Julie Johnson and Mrs. Teresa Ortega, cell phone entrepreneurs.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Bronze

Último login: Hace un año

Registrado: Hace un año