Elena R. freelancer experto en Traducción al Español, Redacción, Actuación de voz, Corrección de textos

Elena R.

Every person has the universe inside.

0 / 5

Mexico
Valor hora:

MX$ 300,00

Traducción y Contenidos

¿Qué es posición de perfil bronze?

Bronze es el segundo nivel de los freelancers de Workana. A medida que consigan más logros y ganen más proyectos, irán progresando hacia los niveles superiores. Leer más

Sobre mí
Soy sociable, de carácter ligero, me encanta mi trabajo, disfruto los viajes, los museos, la literatura, la convivencia con amigos. Estudié la carrera de Ciencias de la Comunicación y posteriormente Actuación. Estudié inglés en todas las escuelas donde estuve y también un poco de italiano en la universidad. Tomé también un curso de nivel avanzado en Cambridge.  Ocasionalmente hago teatro y me dedico principalmente al doblaje de voz como actriz, directora y traductora de libretos, así como a la locución. Asimismo, he traducido diversos artículos, manuales de capacitación, literatura y textos sobre temas variados, desde 1989. Me gusta mucho leer y entre algunas de mis inquietudes está la de traducir novela y cuento al español. Me gusta escribir, como pasatiempo y lo hago bien. Sólo cuento con el certificado de Cambridge, pero no tengo ningún otro certificado que me avale como traductora.
Historia laboral
Al concluir mis estudios en la universidad, trabajé un tiempo muy breve en Banamex, el el departamento de promoción, pero descubrí que lo mío no era estar encerrada en una oficina. Estuve un año colaborando en PEMEX como correctora, redactora de artículos y apoyo en contenidos visuales en una revista de circulación interna. Comencé mis estudios de actuación y posteriormente me dediqué en forma profesional a hacer teatro, aunque desde la prepa ya había participado en varios montajes amateur. Poco después descubrí el mundo del doblaje de voz y me fascinó. Comencé sólo como actriz y posteriormente empecé a traducir los libretos de las películas que se doblaban en la empresa y también a dirigir el doblaje de las películas. La primera empresa donde trabajé fue PROCINEAS, SCL  que funcionaba como cooperativa y de la que llegué a ser socia y años después amplié mi horizonte y comencé a trabajar en todos los demás estudios donde se hace doblaje, actividad que realizo hasta la actualidad. Durante este tiempo, he trabajado también como traductora de  textos de todo tipo, desde instructivos de equipo, hasta ensayos, artículos de investigación y cuentos infantiles.
Contratar

Rankeado: No está rankeado

Posición del perfil: Bronze

Último login: Hace 3 años

Registrado: Hace 3 años