Revista Mc-Aktiv - Tradução, edição e revisão

Terminado

Publicado: Hace 2 años Plazo: 13 días Propuestas: 34 Freelancers interesados: 36

Abierto

Descripción:

MC-Aktiv - tradução, revisão e edição

A MC-Aktiv é uma revista quadrimestral de cunho interna, para clientes e colaboradores de nossa empresa (MC-Bauchemie). Ela vem oriunda da Alemanha, já traduzida para o inglês e necessitando de tradução para o português e devido a essa sequencia de traduções, requer: Edição, para reorganizar frases, utilizar palavras de uso nacional e organizar sentido do conteúdo. Além de revisão: para que seja revista as palavras que estão gramaticalmente incorretas e verbos fora de uso.

A revista possui cerca de 14 a 18 páginas, de conteúdo institucional e técnico (segmento de tecnologias da engenharia civil).

O tempo para ser executado deve ser de 10 a 13 dias após a aceitação da proposta.

Lembrando que este é um projeto de longo prazo, e o escolhido se realizar um trabalho de alto nível será automaticamente escolhido para as próximas edições, além de diversos outros trabalhos que a empresa necessita. Será também convidado para eventos da empresa, além de um constante bate-papo com a assessoria de imprensa para alinhar os assuntos e conhecer melhor sobre o segmento que está escrevendo.

Se você tem talento, determinação e entende bem do assunto, mande sua proposta que será carinhosamente avaliada!

Estamos aguardando!


Categoria: Writing & Translation
Subcategoria: Tradução
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Cargo de longo prazo
Disponibilidade requerida: Conforme necessário

Freelancers que ya aplicaron para este trabajo

Carlos Matos Jornalista experiente na área econômica, com vivência em redação e edição nas línguas portuguesa, inglesa e espanhola. Além dos trabalhos em caráter integral, realizou diversos jobs e atividades para revistas, jornais... + detalles

Paulo T. Redator brasileiro mais bem rankeado da Workana! A garantia de um conteúdo de qualidade e o seu projeto concluído com sucesso é a marca da W. One! Também trabalhamos com programação, tradução e versão (Inglês,... + detalles

Aline A. Como tradutora dos pares linguísticos Inglês-Português e Espanhol-Português, minha especialidade está em textos das seguintes áreas: redes sociais, gastronomia, turismo, educação, economia, política, história, ciência... + detalles

Franciane d. F. Sou jornalista com experiência em revisão textual, assessoria de comunicação e designer instrucional. + detalles

Sofia Language and Computer Skills English – Fluent (Certificate by Centro Cultural Brasil-Estados Unidos – CCBEU) Proficient user in MS Office and Wordfast as CAT (Computer-Aided Translation) tool. Equipment: Win7, ... + detalles

Crea tu propio proyecto

¿Buscas un freelancer para realizar un proyecto similar? Crea tu propio proyecto y recibirás ofertas de los mejores freelancers.


Método de pago: Verificado