Meu nome é Rafaela, sou formada e fluente em inglês há 9 anos, sou tradutora profissional e especialista no ramo aqui no Workana. Minhas traduções são feitas de maneira minuciosa, analisando sentença por sentença para garantir sentido, coesão, concordância e escrita adequada. Não são usados tradutores online, portanto o resultado não é um texto robotizado e incompreensível, e sim uma leitura fluida e impecável. Gírias, pesos e medidas também são traduzidos e adaptados de acordo com a língua portuguesa. Caso seja de preferência do cliente, a formatação do arquivo também é mantida, uma vez que tenho conhecimento avançado em todo o pacote Office. O preço é justo e a entrega é expressa. Faça uma parceria comigo, garanto que não se decepcionará! * Todos esses dados podem ser confirmados lendo o meu portfólio, localizado no meu perfil. Não deixe de conferir.
Durante o último ano, me aprofundei também no marketing digital, estudando detalhadamento técnicas de SEO e de legibilidade para que meus artigos se posicionasem melhor nos mecanismos de busca.
Profissional com mais de 10 anos de experiência, atuando com compra, venda, gestão de negócios, mercado e produtos. Possuo profundo conhecimento em gestão comercial, logística de importação, exportação e negociação. Além da experiência com estratégia de mercado, possuo inglês fluente e espanhol intermediário. Possuo experiência com transcrição de vídeos, traduções de artigos científicos do português para o inglês e vice-versa, tradução de pequenos textos e carta de recomendações e produção de currículos e carta de apresentação em inglês. Tenho interesse em desenvolver trabalhos de tradução de artigos e ebooks, fazer transcrições, revisões e atuar como ghostwriter para projetos biográficos ou de negócios.
Sou Brasileira, formada em Relações Internacionais e Economia. Falo Inglês e Espanhol, além do português. Trabalhei 5 anos como Consultora de Investimentos e em 2016 me mudei para o México. Meu interesse é usar todo meu conhecimento já adquirido para trabalhar como freelancer. --------------------------------------------------------------------------------- Soy brasileña, graduada en Economía y Relaciones Internacionales. Hablo Inglés y Español, además del portugués brasileño.. Trabajé cinco años como Asesora de Inversiones y en 2016 me mudé a México. Mi interés es utilizar todos mis conocimientos previos para trabajar como freelancer. ----------------------------------------------------------------------------------- I am Brazilian, graduated in Economics and International Relations. I speak English and Spanish, in addition to Brazilian Portuguese. I worked five years as Investment Advisor and in 2016 I moved to Mexico. My interest is to use all my previous knowledge to work as a freelancer.
Bem-vindo(a), prezado parceiro / parceira :-) Meu nome é Tiago, formado e fluente em Inglês há 15 anos, avançado em Espanhol, tradutor especialista na Workana. Características do meu estilo de traduzir: * Idiomas: inglês, espanhol e português * Atenção aos detalhes - analiso cada frase, garantindo sentido, coesão, concordância e escrita adequada; * Leitura fluida e impecável; * Adaptação de gírias, pesos e medidas; * Formatação de documentos, como ebooks, são mantidas (domínio do Pacote Office); * Preço justo e entrega ágil - não feche com ninguém antes de falar comigo :-) Exemplos dos tipos de trabalho que realizo: * legendagem de vídeos * tradução de textos em geral * tradução de páginas web (templates html, java, php, etc - também formado em Análise e Des. de Sistemas) * tradução de arquivos ".po" (temas wordpress) * transcrições * revisão de textos
Sou graduada pela Faculdade Ibero Americana de SP em Letras, Tradutor e Intérprete Inglês e Português e tenho pós-graduação em Relações Internacionais pela UNESP. Há 2 anos trabalho em tempo integral na área de tradução e conteúdos, mas também atuei como Comprador Sênior em multinacional belga por 13 anos, paralelamente. Somando minhas experiências, ganhei domínio nas áreas de compras, indústria química e MRO, para as quais já traduzi manuais de equipamentos e textos afins. Tenho mais de 18 anos de experiência na tradução e revisão de textos literários, manuais técnicos, revisão de trabalhos acadêmicos, TCC, dissertações, monografias e textos literários. Atualmente as atividades como mãe me impedem de atuar como CLT. Ao mesmo tempo, facilitam trabalhos freelance, uma vez que tenho grandes períodos de disponibilidade, os quais pretendo dedicar a minha maior paixão: a tradução e revisão de textos em Inglês e em Português.
Sou formada em Jornalismo pela UFRJ e trabalho há mais de 10 anos com tradução (PT-EN-ES), revisão e redação de artigos. Trabalho com um revisor NATIVO da Inglaterra, o que garante total qualidade ao trabalho. Meu lema é: eficiência e qualidade, e isso pode ser comprovado pelas avaliações de meus clientes. Será um prazer trabalhar com você! Estou á disposição para tirar quaisquer dúvidas.
Sou graduada em Administração de Empresas, pós-graduada em docência e gestão pedagógica do Ensino Superior, cursos de extensão em educação a distância, entre outros tipos de treinamentos relevantes para produzir conteúdo para vários nichos. Tenho habilidade em escrita online e produzo artigos com todas as técnicas de SEO.
Saudações a todos! Sou graduado em Letras Português/Espanhol e Doutor em Letras desde 2019. Minhas experiências principais são como professor universitário na área e revisor de textos de todos os tipos, bem como sou tradutor do espanhol (experiência de 10 anos na área), por ter trabalhado no segmento educacional com os ensinos de Língua Portuguesa, Espanhola e Literatura na educação básica e superior. Sou aplicado no trabalho e determinado nos prazos. Meu lema primordial para o trabalho e a vida é: Foco (dar o seu melhor em um projeto aceito e com concentração total nos prazos e resultados), disciplina (para aprimoramento constante, com vistas a desenvolver a melhor metodologia e buscar os caminhos mais viáveis para a resolução proposta de um projeto) e vontade (gostar de desafios, abraçá-los com fé e não descansar até atingir um nível muito bom naquilo que é proposto e aceito, dentro de um projeto). Enfim, estou à disposição e seria um prazer ajudar e desenvolver os projetos da melhor forma possível, com diálogo e determinação.
Advogado Sócio no escritório Assunção Campos Chaves, participante do projeto Getusp de direito constitucional comentado, atualmente atuante no direito corporativo nas matérias de direito civil, trabalhista, societário, empresarial, tributário e compliance, especialista em contratos, experiência de mais de 6 anos nesses seguimentos. Redator de artigos no jusbrasil.