About this project
it-programming / e-commerce
Open
🔧 Arquitectura del proyecto
El proyecto consta de CRM (backend) y frontend eCommerce, ambos desarrollados en Laravel.
La gestión del código se realiza mediante GIT.
El flujo de trabajo será:
El desarrollador trabaja en la rama develop.
Cuando se aprueben los cambios, el administrador del proyecto los moverá a producción.
🎯 Objetivo general
Integrar un sistema multilenguaje completo que permita traducir automáticamente todo el contenido del eCommerce a varios idiomas (Inglés, Portugués, Francés, Italiano y Alemán).
El sistema debe ser funcional, editable y con control total del coste y de la generación de traducciones.
🗂️ Contenido a traducir
Fichas de producto (simples y con variaciones).
Atributos, categorías, etiquetas.
Título seo, meta descripción y slug (url por idioma).
Descripción corta y descripción larga.
Blog y artículos.
Promociones, cupones, selecciones destacadas.
Textos del automarketing, correos electrónicos transaccionales y promocionales (confirmaciones de pedido, envíos, recordatorios, etc.).
Cualquier otro texto visible o editable del CRM o del frontend.
🧠 Requisitos funcionales
Pestañas por idioma en todos los módulos de contenido, con bandera + nombre del idioma (ej.: Español 🇪🇸, Francés 🇫🇷, Italiano 🇮🇹, etc.).
Traducción automática inteligente:
Al crear o actualizar el texto en español, el sistema debe detectar el cambio y generar automáticamente las traducciones en los idiomas activos.
Cada traducción debe almacenarse en base de datos o caché local para evitar gastos repetidos.
Si el texto original cambia, el sistema debe detectarlo y mostrar una opción de regenerar la traducción solo para los idiomas afectados.
Edición manual:
Desde las pestañas, el usuario podrá revisar o ajustar las traducciones automáticas.
Las ediciones manuales deben conservarse y no ser sobrescritas por el sistema.
SEO internacional (base técnica):
El desarrollador deberá preparar la estructura para soportar etiquetas hreflang, URLs por idioma y metadatos traducidos.
La estrategia y ajustes de seo serán definidos posteriormente por el equipo de marketing y seo, que no interviene en la parte técnica.
Implementación modular:
El sistema debe construirse como módulo independiente dentro del CRM, de modo que pueda aplicarse en los apartados actuales del proyecto (productos, blog, promociones y correos automáticos).
⚙️ Requisitos técnicos
Integrar una API de traducción automática.
El desarrollador podrá proponer la más adecuada según rendimiento y coste.
Se valoran integraciones con OpenAI (GPT-4o), DeepL API o Google Translate API.
También se considerará un enfoque híbrido: GPT-4o para textos largos (descripciones, blog) y DeepL/Google para textos técnicos o cortos.
Debe mantenerse el formato html, las etiquetas seo y la estructura del texto original en las traducciones.
Todo el código debe ser documentado y versionado correctamente en Git.
💬 Entregables esperados
Módulo de traducción automática operativo e integrado en CRM y frontend.
Interfaz con pestañas por idioma (bandera + nombre).
Sistema de detección de cambios con opción de regenerar traducciones.
Traducciones almacenadas localmente (sin repetición de llamadas a la API).
Integración con API de traducción configurada y funcional.
Documentación técnica completa (instalación, variables, mantenimiento, claves API).
Guía de uso para el equipo de contenido (cómo editar o revisar traducciones).
⭐ Se valorará especialmente
Experiencia demostrable en Laravel multilenguaje y proyectos eCommerce.
Conocimiento de integración con OpenAI / DeepL / Google Translate.
Experiencia en SEO internacional a nivel técnico.
Comunicación clara, documentación bien estructurada y disciplina con GitFlow.
Category IT & Programming
Subcategory E-commerce
What is the scope of the project? Create a new store
Delivery term: Not specified
Skills needed