Estado: Terminado

Redacción Copy - Regionalizar (España)

Detalles del proyecto:
Presupuesto: Abierto
Publicado: Hace 9 meses
Plazo: 4 días
Propuestas: 20
Freelancers interesados: 22
Descripción:
Se necesita un redactor que pueda regionalizar el guión que viene en los links de abajo, son aproximadamente 9 páginas, lo que se requiere es que la conjugación de los verbos y los pronombres se cambien al español que se utiliza en España, ya que este guión está adaptado para toda Latinoamérica. Ejemplo, cambiar el estás por el estáis. Además, cualquier otra palabra que pueda parecer extraña, también cambiarla por la que se conozca más comúnmente en España. Se solicita que sea una persona de originaria de ahí, de preferencia, y que no utilice ningún término demasiado local, simplemente palabras que en cualquier región de España sean reconocidas.

Quiero que se sienta españolizado, pero que no caiga en lo informal, palabras como: tronco, es la leche, es la ostía, como mola, arrimar el hombro, ¡que va!, ¿Estás de coña?, pringao, tío,etc... Son expresiones coloquiales muy informales, lo que estoy buscando son términos formales que sean únicamente usados en España, como "Vosotros" en lugar de ustedes, y como "Prestad" en vez de presta.

https://docs.google.com/document/d/1EspKHqB5B-y2eMWO-F7_6gYMJ8cJmfzh4fUjUpE33E0/edit?usp=sharing

https://docs.google.com/document/d/1OCD-9hQTHVJzl801XrzKavwj7D7xTwpvS-alUqY6Cxg/edit

El presupuesto es de 23 euros.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Contenidos
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite

Crea tu propio proyecto

¿Buscas un freelancer para realizar un proyecto similar? Crea tu propio proyecto y recibirás ofertas de los mejores freelancers.

Crear un proyecto similar

Cliente:

Denise P.
(Promedio 4.96 de 5)
Ubicación: Ireland
Método de pago: Verificado
Para ver más detalles del cliente, ingresa a Workana.
Cargando...