Sobre este proyecto
writing-translation / proofreading-1
Abierto
Contexto general del proyecto
Este proyecto forma parte de la preparación de un libro para su publicación en formato digital e impreso en plataformas internacionales. El libro fue originalmente escrito en español y ha sido traducido al inglés utilizando herramientas de traducción automática (Deepl Translate). Si bien la traducción es técnicamente correcta en su mayor parte, requiere una revisión profesional para mejorar la fluidez, naturalidad y adecuación cultural del texto en inglés. El objetivo es que la obra tenga un nivel de calidad equivalente a un libro originalmente escrito en inglés, listo para ser presentado al público lector angloparlante. El estilo del libro es de cuentos zen, relacionado a la ayuda. Por lo tanto, la revisión debe cuidar tanto la precisión lingüística como el tono adecuado al público objetivo. Busco un profesional que aporte sensibilidad lingüística, atención al detalle y experiencia en corrección de textos largos.
Categoría Redacción y Traducción
Subcategoría Revisión de textos
¿Cuántas palabras? Entre 1000 y 5000 palabras
¿Es un proyecto o una posición? Un proyecto
Disponibilidad requerida Según se necesite
Plazo de Entrega: No definido
Habilidades necesarias