Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
Estamos buscando um(a) profissional altamente qualificado(a) e fluente em Libras (Língua Brasileira de Sinais) para traduzir aproximadamente 6 horas de conteúdo de treinamento online já gravado. O objetivo principal é tornar este material educacional totalmente acessível a pessoas surdas, promovendo a inclusão e garantindo que todos os alunos possam aproveitar o curso.
O profissional selecionado será responsável por:
Assistir e compreender integralmente as videoaulas existentes.
Realizar a interpretação e tradução completa do conteúdo para Libras.
Gravar os vídeos de interpretação com alta qualidade de áudio, vídeo e iluminação, garantindo clareza e profissionalismo.
Entregar os arquivos de vídeo da tradução em um formato adequado para incorporação às videoaulas originais, ou fornecer orientação sobre a melhor forma de integração.
Requisitos desejáveis:
Experiência comprovada na tradução e interpretação de materiais educacionais, cursos online ou conteúdos similares.
Excelente dicção em Libras, com interpretação clara, natural e expressiva.
Capacidade de gerenciar o tempo e cumprir os prazos estabelecidos em conjunto.
Entregáveis:
Conjunto de vídeos de tradução em Libras, correspondentes a cada aula do treinamento, totalizando aproximadamente 6 horas de material interpretado.
Este projeto visa expandir o alcance do nosso treinamento, oferecendo uma experiência de aprendizado inclusiva e de qualidade para a comunidade surda.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Mais de 5000 palavras
Duração do projeto Não estabelecido
Habilidades necessárias