Olá, tenho um trabalho de tradução do inglês para o português de um E-book com 41 paginas, Além da tradução preciso que o texto seja melhorado para um modo mais informal, com o objetivo de facilitar a leitura.
Também preciso que o texto tenha uma adaptação para a cultura brasileira, você terá a liberdade para trocar as palavras, modificar todo um paragrafo mantendo a ideia principal do texto, para que fique ainda mais compreensivel.
Após a tradução, preciso de lapidar todo o conteudo de modo ainda mais agressivo, procurando manter a ideia principal do ebook que seria essa.
“Culinaria vegana”
Todo esse texto traduzido até então e apenas um arquivo “monstro” criado com pedaços de vários conteudos distintos sobre o tema.
Como um COPYWRITTER seu próximo objetivo seria dar sentido e vida ao texto. Lapidando o mesmo conforme achar necessário até que o conteúdo esteja conseguindo entregar a promessa da capa por completo.
Caso necessário, demais ideias, passo a passo, táticas, processos, histórias, podem ser inseridas no texto.
Assim como também, se necessário, você mesmo deve e pode excluir as frases, paragráfos ou qualquer outra coisa que ache desnecessário no texto.
Devemos procurar ser objetivos, muito objetivos removendo informações triviais, mantendo ou adicionando aquilo que vá de encontro com a promessa da capa.
Priorizando ao máximo o tempo do leitor com sua urgencia de se chegar ao objetivo final.
O prazo para termino do projeto vai de acordo com sua disponibilidade, procurando obvio, finalizar o quanto antes possivel.
Esteja ciente de que caso o trabalho fique como o esperado, terei eu com certeza, mais conteúdos a te enviar.
Estou ansioso para ver o que sua habilidade é capaz de fazer com esse projeto.
Aguardo sua resposta.
Atenciosamente,
Alberto
Albertoblsalgueiro@gmail.com
Prazo de Entrega: Não estabelecido