Categoría de proyectos
Habilidades
Fecha de publicación
Modalidad de trabajo
Presupuesto (Precio fijo)
{{ fixedBudgetCurrentText }}
Plazo
{{ deadlineCurrentText }}
Valor hora
{{ hourlyRateCurrentText }}
Idioma
Ubicación del cliente
Opciones del proyecto
Historial del cliente
{{ clientHistoryCurrentText }}
Propuestas recibidas
Estado del cliente
Contactado
{{ breadcrumb.text }}
Tenemos 30 mil palabras por traducir del español al inglés, también es necesario hacer una revisión de 120 mil palabras ya traducidas.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Revisión de textos
Tamaño del proyecto: Medio
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:
Traduccion de contenidos de Ingles a Español.
Cantidad de hojas: 300 hojas
Fecha de entrega: 5 días
Traduccion simple en formato word
Incluye traducir tablas, graficos. etc


Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Hace 3 días

Traducción de texto

Son 7 archivos pdf para traducir de español a inglés. Son formularios de un banco de Argentina.
Temática: banco, finanzas y legal. Los formularios contienen artículos de normativa de Argentina que regula la actividad bancaria.
Conocimiento de inglés jurídico es imprescindible.
La fecha de entrega es el jueves 23 de marzo.
Se puede compartir el trabajo entre varios freelancers.
Preferentemente, traductores públicos / jurados

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Tengo manual de productos de una empresa que promociono y distribuyo en Mexico, y megustaria traducir , conservando el diseño y colocando nuestros datos como contacto en Mexico. El documento tiene que conservar su diseno original , ser limpio , del documento original se recorta aprox. el 30 de ese contenido el cual no se maneja en Mexico.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Más de 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Hace 5 días

Content Manager

Necesitamos generar contenidos en ingles para nuestras redes sociales, la industria es un restaurant.
A futuro necesitaremos generar contenidos de tópicos variados para redes sociales, tanto en español como en inglés.
Esperamos contenidos de valor, interesantes, que atraigan a la audiencia.
Dentro de las habilidades se requiere, excelente redacción en ambos idiomas cuando aplique. Los contenidos en inglés requerimos de una traducción perfecta, es decir como si su lengua principal fuera el inglés.
Estar interesado en trabajar con nosotros porque podremos generar una relación de largo plazo y constante para las tareas que requerimos.


Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Publicaciones para redes sociales
Tamaño del proyecto: Medio
Es un proyecto o una posición?: Posición de largo plazo
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Necesito una persona que me de clases de inglés.
Enfocado en mejorar mi conversación.
Nivel Intermedio
Vía internet (Skype /Hangouts)



Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Otros
Tamaño del proyecto: Pequeño
Es un proyecto o una posición?: Posición de largo plazo
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:
Necesito a alguien quien me pueda traducir un libro sobre Educación, mi presupuesto es limitado.
Envío un extracto del libro para realizar una pequeña prueba
NO se aceptan traducciones con google translate

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Más de 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Habilidades requeridas:
Hace 2 semanas

Traducción de contrato

SE precisa traductor/a de Español a inglés para contrato de autor. Más tarde, se requerirán sus serivicios para traducir 12 libros.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Necesito un transcriptor de un articulo sobre refrigeracion de unas 1800 palabras.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Requisitos:

- Se busca a una persona organizada, cuidadosa y metódica para insertar información en una base de datos en excel.
- La persona debe tener dominio del idioma inglés, pues el 90% de la información se encuentra en inglés y debe traducirla y crear descripciones en perfecto español. (No se puede utilizar Google Translator o similares)
- Se valorará si ya ha tenido experiencia trabajando con bases de datos.
- Imprescindible tener conocimiento sobre Excel.
- Si has realizado estudios en el extranjero, coméntalo por favor, pues se valorará también. ¿Qué tipo de estudios? ¿Duración? ¿En que país?

Procedimiento para insertar información:

- Explicación en documento PDF de cómo funciona la base de datos.
- Le daré 60 registros para que cada dos días me entregue avances de 20 enlaces.
- Revisaré la información y si el producto es de calidad plantearemos la posibilidad de continuar el trabajo.
- El tema de la información es sobre educación, estudios, becas, estudiar en el extranjero.
- La información para ingresar en el excel son 9 columnas: el nombre de la beca, el tipo de la beca, los requisitos, descripción, edad, la URL que direcciona a la beca y sus condiciones...

En caso de estar interesado:

1. Es preciso que me digas el precio en dólares.
2. Es preciso que me digas el tiempo de duración de este trabajo y que me cuentes si cumples con los requisitos del trabajo.

¡Espero sea de tu interés!
Muchas gracias
Diana

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Otros
Tamaño del proyecto: Pequeño
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Hace 3 semanas

Localizador Gps

Seria un video explicativo sobre el funcionamiento de un localizador por GPS. Básicamente explicar su configuración y luego localización. La duración dependería de cuanto se necesaria, pero calculo no mas de dos minutos. Habría que incluir audio en ingles y sub-titulos en español.

Categoría: Diseño y Multimedia
Subcategoría: Crear o editar video
¿Qué necesitas?: Video nuevo a partir de grabaciones existentes
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Voy a proveer: Filmación original, Logos
Audiencia destino: publico con vehiculo mayor de 18 - 55 años
Duración: 60 segs
escribir artículos sobre consultoría y formación online, por favor enviar una muestra de un articulo en ingles sobre consultoría o formación online de 1500 palabras por ser una muestra pueden sacar la muestra de internet, solo queremos ver si tienen la capacidad de seleccionar un buen tema, de ser contratado necesitaremos comenzar a trabajar inmediatamente.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Redacción de artículos
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Asistente personal. Trabajo secretarial virtual, ordenar agenda, llamadas, tomar pedidos, organizar reuniones, envió de documentos y muestras. Ultra organizado.

Categoría: Soporte Administrativo
Subcategoría: Asistente virtual
Tiempo requerido: Más de 20 horas
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Traducir paginas web de Español a Ingles y viceversa, para facilitar la lectura a todas las personas que necesiten leer en su idioma y ayudar resolver sus problemas.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
TRADUCCION DE TEXTOS DE CUALQUIER IDIOMA AL ESPAÑOL HASTA 10000 PALABRAS O MAS

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Traducir un texto de un manual de español a inglés. Debe quedar perfecto ya que se trata de un documento que se debe enviar a grandes clientes en el exterior.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: Hasta 2000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Busco a alguien que me ayude a desarrollar una aplicación para las personas que gustan de viajar como mochileros con sus familias, en especial niños, y que por ende se cree una comunidad segura y reciproca, que puedan apoyar a brindarles hospedaje gratis.

Categoría: IT & Programación
Subcategoría: Programación para móviles
¿Cuál es el alcance del proyecto?: Crear una aplicación nueva
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Actualmente tengo: Tengo una idea
Experiencia en este tipo de proyectos: No (No he administrado este tipo de proyectos anteriormente)
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Integraciones de API: Social media (Facebook, Twitter, etc)
Plataformas requeridas: iPhone, iPad, Android, Windows Phone
Necesitamos traducir nuestra plataforma web de español a inglés.

Adjunte un ejemplo del archivo más grande que tenemos que traducir. En total no son más de 7000 palabras. Esto incluye tanto el flujo de pantallas del administrador como el flujo de pantallas del

Contamos con un proyecto demo en invision (online) que abarca el 90% de las vistas de la plataforma. Esto les va a servir de soporte para poder hacer las traducciones en contexto.

Lo importante es que el output sea coherente en contexto y consistente acorde a otras plataformas de educación online como:
udemy.com
teachable.com
talentlms.com
litmos.com
edx.com
coursera.com

Un vez recibido el input nosotros vamos a aplicar los archivos en nuestro sistema y revisar todo el flujo de la plataforma antes de liberar el pago.

Por favor detallarme su presupuesto y dar referencias sobre su experiencia.

Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Traducción
¿Cuántas palabras?: De 2000 a 10 000 palabras
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
BLOG DE AUDIO Y MÚSICA | 40 Artículos semanales

Redacción o transcripción de artículos TÉCNICOS de inglés a español.

Si bien las publicaciones son de temas técnicos de audio, si cuenta con un buen inglés y ayudado por google translate, se puede transcribir con buena calidad a español. Es importante que no sea una traducción si no trascribir y modificar/redactar.

TEMAS DEL BLOG: Música, Eventos, Fechas, Artistas, Lanzamientos.
Audio, Mezcla, Masterización, Producción musical, Ingeniería en sonido. (Temas sumamente técnicos).

Habilidades excluyentes "INGLÉS AVANZADO"
Habilidades sumamente deseables "AUDIO, SONIDO, INGENIERÍA EN SONIDO"

Indicar pretensión económica mensual, posición a LARGO PLAZO.



Categoría: Traducción y Contenidos
Subcategoría: Redacción para sitios web
Tamaño del proyecto: Pequeño
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Debe proveer sugerencias, ejercicios y videos para aprender inglés, además proporcionar horarios y que la gente interesada coloque el monto que podría pagar y su disponibilidad de horario.

Categoría: IT & Programación
Subcategoría: Programación para móviles
¿Cuál es el alcance del proyecto?: Crear una aplicación nueva
Es un proyecto o una posición?: Un proyecto
Actualmente tengo: Tengo una idea
Experiencia en este tipo de proyectos: No (No he administrado este tipo de proyectos anteriormente)
Disponibilidad requerida: Según se necesite
Integraciones de API: Social media (Facebook, Twitter, etc), Payment Processor (Paypal, Stripe, etc)
Plataformas requeridas: iPhone, iPad, Android
Habilidades requeridas: