Tradução Técnica English to Portuguese


Terminado
Descripción:
Gostaria de receber propostas para:

TRADUÇÃO TÉCNICA DE INGLÊS PARA PORTUGUÊS - ÁREA MÉDICA
795 PALAVRAS

Favor enviar sua proposta com:
1. CUSTO POR PALAVRA e/ou TOTAL;
2. PRAZO DE ENTREGA;
3. TRADUÇÃO DO TEXTO ABAIXO PARA AVALIAÇÃO:

JR is a proprietary injectable polyglucosamine-based thermogelling device currently used for the treatment of chondropathies (cartilage defects). JR is percutaneously applied to cartilage lesions through a standard arthroscopic procedure. Once administered into a defect, JR forms a solid bioadhesive hydrogel. JR is CE-marked to treat chondropathiesin all body joints, and is presently distributed in 15 countries worldwide.

Obrigada!

Ariane

Categoria: Tradução e conteúdos
Subcategoria: Tradução
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho?: Um projeto
Disponibilidade requerida: Conforme necessário

Abierto

Presupuesto

10

Propuestas

10

Freelancers interesados

Publicado: Hace 2 años

Plazo: 2 días

Crea tu propio proyecto

¿Buscas un freelancer para realizar un proyecto similar? Crea tu propio proyecto y recibirás ofertas de los mejores freelancers.


Freelancers que ya aplicaron para este trabajo

Marcel. Fluente em Inglês, com vocabulário extenso, gramática dinâmica e interpretação de contexto, conhecimento de expressões idomáticas, termos técnicos, gírias urbanas, termos do dia à dia. Incluindo Inglês Britânico. ... + detalles

J F. H. F. Estou no workana já há algum tempo, e desejo que meu trabalho aqui se torne a minha principal fonte de renda, então estou dedicado a fazer isso acontecer. Eu não vou embarcar em um projeto a não ser que possa completá... + detalles

Luisa Olá! Eu soh a Luísa! Sou uma bióloga apaixonada por pesquisas e leituras de todo o tipo! Tenho especialização na área de Microbiologia, mestrado em Bioquímica e Imunologia pela UFMG e atualmente faço meu doutorado na ... + detalles

Iasmim L. M. Estudo farmácia na Universidade Federal do Rio de Janeiro. Participei de um intercâmbio para o Canadá durante um ano e quatro meses, onde estudei e trabalhei na universidade de Lethbridge. Completei o curso avançado d... + detalles

Jonatas T. responsável, boa ortografia + detalles