Sobre este projeto
writing-translation / translation
Aberto
En un mundo cada vez más interconectado, la influencia de los creadores de contenido en las redes sociales ha crecido exponencialmente. Nuestro proyecto tiene como objetivo conectar a los influencers hispanohablantes con la comunidad americana, permitiendo que su valioso contenido llegue a un público más amplio y potencialmente más receptivo a nuevas experiencias.
Para llevar a cabo este proyecto, necesitamos dos tipos de personal altamente talentoso y motivado:
Traductores: Estamos buscando traductores expertos en ambos idiomas, que tengan un profundo conocimiento de la cultura y las expresiones propias de cada lenguaje. Los traductores serán responsables de adaptar el contenido de los influencers hispanohablantes a un inglés cautivador, persuasivo y capaz de conectar emocionalmente con la comunidad americana.
Dobladores: Nuestro equipo de dobladores desempeñará un papel fundamental en la traducción de contenido audiovisual. Buscamos a personas con una voz versátil y talentosa, capaces de dar vida a las palabras del influencer en inglés, transmitiendo la misma pasión y entusiasmo que se refleja en el contenido original en español.
Nuestro objetivo es aprovechar el poder de la influencia y el consumismo en la comunidad americana para expandir el alcance de los creadores de contenido hispanohablantes. Al conectar a los influencers con una audiencia distinta, les ofrecemos la oportunidad de acceder a un mercado en constante crecimiento y potencialmente más receptivo a nuevos productos y servicios.
Esperamos contar con un equipo comprometido y apasionado que comparta nuestra visión y esté dispuesto a trabajar juntos en este emocionante proyecto. ¡Unámonos para ampliar el contenido de los influencers hispanohablantes a la comunidad americana y abrir nuevas oportunidades de crecimiento para todos los involucrados!
Contexto Geral do Projeto
Los videos de los influencers durarían al rededor de unos 10 y 20 minutos.
Se remunerará una tarifa fija por video traducido y/o doblado.
Categoria Tradução e conteúdos
Subcategoria Tradução
Quantas palavras? Entre 1000 e 5000 palavras
Isso é um projeto ou uma posição de trabalho? Um projeto
Disponibilidade requerida Meio período
Duração do projeto De 1 a 3 meses
Habilidades necessárias