Completed

Traducción del textos ya transcripto de un videotutorial en inglés (2)

Published on the July 13, 2017 in Writing & Translation

About this project

Open

Somos representantes de un software y queremos doblar al argentino algunos videotutoriales que enseñan su uso. Este proyecto es por UNO de esos videos, que dura unos 7 minutos. El video original en inglés es el segundo de
https://community.articulate.com/series/107/articles/articulate-storyline-360-tutorial-how-to-create-interactions-with-variables y la serie tiene decenas de videos así.


La transcripción del video en inglés ya está hecha en el doc adjunto (sin puntuación, es la transcripción automática que hace Youtube). Son 1332 palabras.

¿Qué esperamos? Esperamos una traducción de mucha precisión en las explicaciones, que demuestre haber entendido lo que se ve, pero de tono amigable, coloquial. Es para que sea dicha por un capacitador argentino, no para que se publique y se lea, es decir es algo que debe escucharse. Se puede exagerar el uso de comas o puntos suspensivos para que sea leída con las pausas adecuadas, acordes a lo que se ve en el video.
Se pueden agregar mínimas ideas que no estén en el original. Hay un ejemplo en el primer párrafo del doc.

¿Qué haremos con la traducción? La va a leer una persona (en off) que habla rápido, con tono amigable y con modismos argentinos. Y ese va a ser el audio del tutorial en argentino.

Como debemos hacer esto mismo para toda la serie, estamos buscando proveedor y vamos a publicar distintos proyectos para distintos videos. Este dura 6 minutos 45 segundos.

Category Writing & Translation
Subcategory Translation
How many words? Less than 1,000 words
Is this a project or a position? Project
Required availability As needed

Delivery term: July 18, 2017

Skills needed

Other projects posted by P.