We seek a skilled proofreader to assist with correcting marketing content for Beauty Through Science, a conference catering to plastic surgeons and aestheticians. The event will be held from May 30 to June 1, and we require someone to help us improve our Instagram posts, emails, and ad campaigns. This freelance opportunity offers flexible hours and the chance to work remotely. We'd love to hear from you if you have a keen eye for detail and a passion for language!
Category: Writing & Translation Subcategory: Proofreading How many words?: More than 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Hello, I have a job for layout of the content of an Ebook.
I have all the material written in a document and would like to add a design that matches the main idea of the text.
The material in a Word document has a total of 33 pages with the Arial font in size 10.
For during the layout, intuitive images from some free image bank can be added.
So that there is not only the application of a design template in the ebook and many pages end up containing only texts, I need the material to be read calmly, in order to be able to illustrate what is necessary in the best possible way, either with images or some new pattern break in the design on a specific page.
We will probably have an ebook with more pages than the current one when the material is diagrammed. This is because you can break the text where you think it is necessary on one page, choosing to continue it on the next.
Keep an eye out for major subject separation points, such as Headlines and Chapters, so that your layout highlights these parts well. Just like in books, they are important to separate what came before from what will come next.
Don't limit your creativity in layout.
If you believe you are the right person for this job, I look forward to your contact.
Note: If you already have work done in this profile, please send them in your portfolio.
Category: Design & Multimedia Subcategory: Other Project size: Large Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Join a leading translation and localization company and enjoy the benefits of a fully remote job, with flexible schedules, no prior experience required and compatible with other jobs.
main purpose of the job
we are looking for dutch speakers currently based in belgium to work as ads quality raters. This is a long-term project that involves analyzing and providing feedback on texts, web pages, images, and other types of information using an online tool. We will provide the necessary online tool and training.
Job Information:
· Contract type: Freelance contract
· Location: remote, but must be based in Belgium
· Weekly hours: 5 to 20 hours (with occasional fluctuations in workload)
· Schedule: Flexible, you set your own schedule
Requirements:
· Fluency in Dutch (from Netherlands)
· Strong understanding of Dutch culture
· Proficiency in English (spoken and written)
· Reliable computer system and good internet connection
· Signing a confidentiality agreement to protect client privacy
· Completion of a rigorous training program and quality test before starting work
Apply now!
Category: Sales & Marketing Subcategory: Advertising on Google, Facebook What do you need?: Large campaigns, for many products and markets (high budget) Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Published: 4 months ago Bids: 1 Delivery term:2023/05/22
In a rapidly evolving world, the content industry is experiencing monumental shifts. We invite you to join us in navigating this dynamic landscape, where editors take center stage, and writers cede the spotlight to generative AI tools that clients increasingly demand—not merely as support, but as indispensable assets.
We are on the hunt for perceptive editors with a keen eye for extracting value from text. Are you equipped with an unerring bs detector that can outsmart even ai? are you eager to maximize your time, grow exponentially, and stay ahead of the curve with us to outperform the competition and flourish?
if you believe we might be a perfect match, allow us to share why our last 72 applicants fell short:
inability to identify and eliminate redundant text.
Failure to ensure cohesive connections between subheadings, text, and article headlines.
Disregard for the target audience of the article.
Neglecting to follow instructions.
Inconsistent tone throughout the text.
If you confidently declare, "I won't fall into these traps," we would be delighted to hear from you and explore if we are, indeed, the ideal fit.
Category: Writing & Translation Subcategory: Other Project size: Medium Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Hello! Looking for Interpreters, Translators and Proofreaders from russian to english or spanish.
native speakers of target language prefered, please mention this on our communications.
1. Translators> newsletters, short articles, books
2. Interpreters> for consecutive interpreting of ONLINE events of different formtas such as individual consultations, personal sessions, ocassionally webinar, live broadcasts and voice-overs.
3. Proofreaders of already translated texts.
Payment is by piece or project, according to time worked.
Important: For Interpretation a confident level of spoken language, excellent quality of voice matching quality of speaker (for translating practices and rituals), no background noise and distractions, good internet connection. Vocabulary-Glossary on subjects will be provided to you.
If you can translate to both English and Spanish - this is your undoubted advantage. Be sure to mention if you can translate into any other languages, be sure to mention it.
Projects are on-going, you can start immediately. Obligatory a 5 minute call as soon as possible for testing! Please also send time slots you are available to receive call today and contact information.
Hoping for a successful cooperation!
Category: Writing & Translation Subcategory: Proofreading How many words?: Between 1,000 and 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Published by: D. J.Last reply: 5 months ago
United States
Writemyessay uk, a reputable online platform that is known for connecting students in the uk with seasoned academic writers, essayists, and subject experts online, has recently launched a brand-new service that focuses on proofreading, editing, and the curation of various academic papers that are submitted by students.
We at https://www.writemyessay.uk are looking for talented individuals who have extensive experience in proofreading and editing academic content. We are looking for folks who have a keen eye for errors, typos, and grammatical mistakes and have the ability to whip any shortcomings to refined pieces of content.
Category: Writing & Translation Subcategory: Proofreading How many words?: Between 1,000 and 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
We are a Malaysian-based company looking for an experienced translator of English into Simplified Chinese that can make sure to maintain the original meaning, format, and tone of our website content. Native speakers of Simplified Chinese are preferred as you must translate approximately 2000 words. You will work with our professional internal members on this project. Do it right, and you will have a chance to work with us on our future projects!
Job Responsibilities
-Read given material and research industry-specific terminology
-Ensure translated texts convey original meaning and tone
-Proofread translated texts for grammar, spelling, and punctuation accuracy
-Follow up with internal team members and clients to ensure translation meets their needs
Job Requirements
-Proven work experience as a Translator, Interpreter, or similar role
-Fluency in English and Simplified Chinese
-Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling, and -punctuation errors
-Additional certification in Linguistics is a plus
You should have a keen eye for detail and be fluent in these two languages to better understand the given material. Ultimately, you will provide ready-to-use translated content that meets our internal needs and helps us reach a broader audience.
Industry: Human Resource
Category: Writing & Translation Subcategory: Translation How many words?: Between 1,000 and 5,000 words Is this a project or a position?: Project Required availability: As needed
Published by: Azura H.
Malaysia
Payment method:
Verified
USD 100 - 250
Create profile
In order to send a message or place a bid on a project, you need to complete your profile.